42-3

Да, ты увёл девицу, ну так что ж?
Отнюдь сим фактом я не удручён.
Таки, её я жаждал, аки морж,
Но что ты ёйный, это не резон.

Как все жульё, я вас давно простил,
Ты ёй пленён, синхронно, как и я,
Но и она, которой я был мил,
Пускает свой флюид опричь меня.

Расставим точки: я, а это - ты,
А это та, откудова сыр-бор.
И, поглядя на это с высоты,
Увидишь незаметный форс-мажор.

И всё ж, в коварстве я непревзойдён,
Поскольку ты - очередной мой клон!

_-----_-----+++--++-------------+

https://lyricstranslate.com/ru/sonnet-42-sonett-42.html

_-----_-----+++--++-------------+

Сонет 42
То, что ты владеешь ими сейчас, меня не очень огорчает, я тоже желал ее от всего сердца, то, что она теперь владеет тобой, мучает меня гораздо больше, причиняет мне неравномерную боль. Вы, мошенники, за что я могу вас простить: Ты любишь ее, потому что знаешь, что я это делаю; И она делает со мной то же самое и тем самым допускает любовь к моему другу. Я теряю тебя, любовь побеждает, хотя, мой друг получает то, что ускользает от меня, двое находят друг друга, но двоих я даже теряю. И оба они делают то, что поистине не благочестиво для меня: Отрадно все же: один мой друг и я: Какое сладкое утешение: так ведь она любит только меня.


Рецензии
Валька! Очень хорошо! Классно! Мне очень нравится!
Опечатка 12 строка "увидИшь"

Цви   07.07.2022 20:03     Заявить о нарушении
Спасибо большое, сейчас поправлю!

Валька Сипулин   07.07.2022 21:05   Заявить о нарушении
Перевод сонета № 42 Шекспира. Вариант № 7

(о том, как всё было на самом деле)

Палатка наша ходит ходуном…
Подруге лучший кореш засадил…
(По стонам – в бурелом и напролом!)…
Вот так вот я за хворостом сходил…

Пыхтит злодей… В отпаде егоза…
Скажу: «Плутал. Бывает… Ну так что ж?»…
Но как смотреть в засцаные глаза
И делать вид, что веришь в их физдёж?

А может взять палатку – да спалить?
Нет!.. Дорог мне мой закадычный друг!
Здесь лишний я, - и нужно мне валить…
Передо мною целый мир вокруг!

А корешок – моё второе «я»,
Как и мадам – такая же свинья!

03.06.2022. Перевод по мотивам Цви

Цви   07.07.2022 21:17   Заявить о нарушении
Тот факт, что ты такая-же свинья,
Какой бываю после пьянки я,
Не вызывает у меня вопрос,
И всяческих идей апофеоз.

Но третий поросёнок, это кто,
С ушами как у Агнии Барто,
Чего-то я никак не разберусь,
Подруга это, друг ли, или гусь?

Валька Сипулин   08.07.2022 01:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.