Конфуций. 2 22
Кун-цзы сказал: «Человек без доверенности или бесчестный, не знаю к чему он годен т. е. как может он жить. Не все ли равно, что большая телега без поперечины или маленькая без крючка к которым прикрепляется хомут животного; как они могут ехать?»
(Перевод В. П. Васильева)
Философ сказал: «Я не думаю, чтобы неискренний человек был годен к чему-либо. Каким образом может двигаться большая телега без перекладины для постромок, или малая телега без ярма?»
(Перевод П. С. Попова)
Учитель сказал: «Не знаю, как можно, чтобы у человека не было правдивости. Это подобно тому, что у большой повозки нет скрепы, а у малой — нет поперечины. Как можно ехать на этих повозках?»
(Перевод В. А. Кривцова)
Учитель говорил:
— Человеку и не быть правдивым? Не ведаю, возможно ли такое. Если у малой ли, большой повозки не скреплены оглобли с перекладиной, разве на них какая-то езда возможна?
(Перевод И. И. Семененко)
Учитель сказал:
— Чтобы у человека и не было веры, — не знаю, как возможно такое?
Если у большой повозки нет скрепы оглобель, или у малой повозки нет хомута с кольцом, то как тогда на них поедешь?
(Перевод А. Е. Лукьянова)
Бесчестный человек к чему он годен?
Как та повозка без коня.
Он в лжи своей всегда проворен,
Других ругая и виня.
Свидетельство о публикации №122070401832