Верни меня к Лене

        Я отпустила все тревоги,
        Что бились голубем в окно.
        Что есть - в душе. Не надо трогать -
        То, что не Вами мне дано.
                24.6

(далее - перевод/ответ/оглашение,
с иносказательного моего Родного - на "иносказательный" прямым текстом мой, адресовано, фрагментарно, ну ... понятно кому)

Верни меня к Лене - в тот лес за порогом,
Где трелью лучистой звенел водопад,
В деревьев траве, охорАшивась, пчёлы
Из крыльев трезвоны вплетали лугам.
Где в каждом цветке, словно в чаще, играя,
Как эхом из вихрей - птиц гомон в цвету!
Где гладью озёр чрез глаза оглядая,
Твой взгляд видел мой - весь в любви, как в пылу!!
Где ярость огня поженился с водою,
Родив собой - воздух, простор, и мечту!
Где ты на коленях держала, настроя,
Свирель нашу струн - души новой звезду.
Дай гладить волосики, пахнущи жизнью!
Дай вновь ощутить этот трепет основ!
Тебе же отдам всё, что есть или было.
Я знаю: ты знаешь, что делать с оно.

ВЕРНИ меня к Лене. Иначе - не будет.
Мы Мiру отдали - всё, что принесли.
Не нужно оваций, поклонов не нужно.
Отдай меня Лене. И жизнь - сохрани.

~последнее предупреждение

21-27
26.6


Рецензии