Вдоль забора дорога длинна
Как прекрасно была там!
Первые шаги там сделал я,
Ласкала коленки трава.
Играл до самого рассвета,
С камнями и с песком,
А вечером приводит деда
Держит ручонку рукой.
А как мечтал я выше быть
И за забор глядеть.
Дед говорил: "ты подожди,
Чуть-чуть да потерпеть".
И вот теперь и я смотрю
На всё вокруг меня,
Но хуже мир стал не на чуть
Чем у двери тогда.
28.06.2022
(пер. с немецкого)
Der Weg an unserm Zaun entlang,
wie wundersch;n war das!
War morgens fr;h mein erster Gang,
bis an das Knie im Gras,
da spielt' ich bis zum D;mmerschein
mit Steinen und mit Sand;
Gro;vater holt' mich abends rein
und nahm mich bei der Hand.
Dann w;nschte ich mir, gro; zu sein
und ;bern Zaun zu sehn.
Gro;vater meinte: La; das sein!
Wird fr;h genug geschehn!
Es kam so weit; ich hab' besehn
die Welt da drau;ben mir,
es war darin nicht halb so sch;n
als damals an der T;r.
(Nietzsche)
Свидетельство о публикации №122062800831