Федерико Гарсиа Лорка. Равнина

Оливковая роща,
как веер,
распахнется
и запахнется.
С нависшего неба
тусклый дождь
холодных звезд.
Дрожь тростника
и полумрака
на берегу реки.
Зыбь в сером воздухе.
И столько клекота
в оливах.
Томится птичья стая,
покачивая в сумерках
длиннющими хвостами.


с испанского перевел А.Пустогаров

Paisaje

El campo
de olivos
se abre y se cierra
como un abanico.
Sobre el olivar
hay un cielo hundido
y una llivia oscura
de luceros fr;os.
Tiemla junco y penumbra
a la orilla del r;o.
Se riza el aire gris.
Los olivos
est;n cargados
de gritos.
Una bandada
p;jaros cautivos,
que mueven sus largu;simas
colas en lo sombr;o.


Рецензии