Песня будет между нами. перевод с украинского

Пролегла дорога от твоих ворот
До моих ворот, как струна.
Отчего тогда мой оборван ход,
Знаю, лишь одна, я одна...

Тропки осенью замело листвой,
Но весной к тебе я вернусь, родной.
Мои руки ты вновь возьмёшь в свои,
Чтоб разлуки цвет не отнял любви.
Ты не прячь своих синих глаз лучей,
Как в последний раз, песню пой звончей.
Эту песню я буду воспоминать.
Песня эта нас может вновь связать.
Голос в песне той, что воды поток,
Напоила что новый колосок.
Жёлтый лист падёт, новый вырастет,
А та песнь твоя меня вылечит.

Как сойдут снега с гор потоками,
По весне овражками да глубокими,
Зазвенят дорогами беспокойными,
Для тебя удачами жить привольными.

Тропки осенью замело листвой,
По весне к тебе я вернусь, родной.
Мои руки ты вновь возьмёшь в свои,
Чтоб разлуки цвет не отнял любви.
Ты не прячь своих синих глаз лучей,
Как в последний раз, песню пой звончей,
Эту песню я буду воспоминать,
Песня эта нас может вновь связать.
Голос песни той, что воды поток,
Напоила что новый колосок.
Жёлтый лист спадёт, новый вырастет,
А та песнь твоя меня вылечит.

Автор стихов-оригинала Владимир Ивасюк.


Рецензии
Спасибо, Лёня, огромное!

Юрий Докторович   30.06.2022 18:49     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.