Liliputins in German -4073

Deutsche Buerger*inennen, zieht Euch warm an! Der Winter unsers Missvergnuegens kommt bald, wie Amen in der Kirche ... "
Angela Merkel

Liliputins. What, the heck, is this ?
http://stihi.ru/2021/11/24/7101

***
Warm anziehen - Bedeutung der Redewendung Der Spruch "warm anziehen" ist in seiner heutigen Form nicht selten als kleine Kampfansage zu verstehen. Dem Gegenueber wird auf diese Weise mitgeteilt, dass das, was er oder sie sich vorgenommen hat, nicht ganz so leicht zu erreichen sein wird.

***
Die Bezeichnung Winter of Discontent (englisch fuer Winter der Unzufriedenheit) f;r den Winter 1978/1979 im Vereinigten Koenigreich geht auf die Eingangszeilen von William Shakespeares Drama Richard III. zurueck: “Now is the Winter of our Discontent” (in der klassischen Uebersetzung von August Wilhelm Schlegel „Nun ward der Winter unsers Missvergnuegens“.)[Anm. 1]


Рецензии