Спокойной ночи

Спокойной ночи? Нет, ах, нет!
Коль мы не вместе, грустен час.
Мы не расстанемся, мой свет,
И будет доброй ночь для нас.

Как может быть хорошей ночь,
Когда желаниям – отказ?!
Коль ты со мной, унынье прочь -
И будет доброй ночь для нас.

Когда два сердца бьются в лад,
Встречая ласковый рассвет,
К тебе любовью я объят.
И этой ночи краше нет.
   19.05.2022

Good-night? ah! no; the hour is ill
Which severs those it should unite;
Let us remain together still,
Then it will be good night.

How can I call the lone night good,
Though thy sweet wishes wing its flight?
Be it not said, thought, understood —
Then it will be — good night.

To hearts which near each other move
From evening close to morning light,
The night is good; because, my love,
They never say good-nigh

Percy Bysshe Shelley

Можно послушать песню на музыку Давида Тухманова здесь:

http://www.youtube.com/watch?v=bbfQkMEsosE

Перевод сделан из-за пристрастия к музыкальному циклу Тухманова "По волне моей памяти". С помощью Google Переводчик, т.к. анлийский мой утерян.


Рецензии
Класна лірика, люба Риммусю! З чим і вітаю! З Любов'ю - Маргарита

Маргарита Метелецкая   26.06.2022 15:59     Заявить о нарушении
Спасибо, милая РИтуля.
"По волне моей памяти" снова не оставляет.

Римма Батищева   26.06.2022 16:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.