Эдвард Лир - Один старичок из глубинки

Один старичок из глубинки
Не хотел жить как все, по старинке:
Танцевал он с котом,
В шляпу чай лил потом,
Чем бесил всех людей из глубинки.

ЭДВАРД ЛИР
Перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

There was an old man on the Border,
Who lived in the utmost disorder;
He danced with the cat,
and made tea in his hat,
Which vexed all the folks on the Border.

Edward Lear

Художник Наталья Говорухина

ДАЛЕЕ

Эдвард Лир - В Файфе жил старичок депрессивный
http://stihi.ru/2022/05/14/1977


Рецензии