Когда агония превращается в экстаз

(от 28 апреля 2022 г.)

[Прим. – данное сообщение озвучивает мать Элизабет].

Дорогой Господь, благодарю Тебя за надежду и видение жизни, которая превосходит всю человеческую боль и страдания, когда мы присоединяемся к Твоим Страданиям на Кресте. Спасибо Тебе за то, что теперь наши страдания и страдания всего мира будут заглушены Твоей любовью и радостью. Аминь.

Отец Иезекииль начал: «Когда зазвучала труба, произошел внезапный взрыв, и всё мое тело преобразилось. Я подумал: «Это так красиво, так очень, очень просто, я лечу и танцую с Иисусом, всё так просто, это реально, и я это вижу!». Пока мы с Иисусом танцевали, Он показывал мне новые па (шаги в танце). Господь делает это с нами каждый день, каждое утро Он заново организует и упорядочивает наши шаги, и нам решать, следовать им или нет. Больше не было никаких завес, никаких фильтров, это было так реально, где человеческое и Божественное встречаются и становятся одним целым. Одна Церковь, одно Тело во Христе; когда мы едины в Его мучительных Страданиях на Кресте, мы становимся едины в Его радостной, эйфорической славе на всю вечность. Он действительно дополняет нас.

Внезапно я увидел большую миску супа, в моей руке был половник, и я услышал, как Господь сказал мне хорошенько зачерпнуть со дна миски, так как это напитает и насытит нас, тело и душу.

Я испытал истинную любовь Креста, с обеих сторон, и понял, что участие в Его великом мученическом подвиге Любви, пережитом во время Его Страстей, приводит к радости понимания Любви, которую Он излил из Своего Сердца для всех нас. И красота всего этого в том, что мы можем испытать ее СЕЙЧАС без каких-либо барьеров, фильтров, завес, это реально и это навсегда.

Как написано в книге Неемии 8:10: «Радость пред Господом – подкрепление для вас» (Синодальный перевод).

[Мать Элизабет комментирует]: Когда отец Иезекииль поделился тем, что он увидел и пережил благодаря откровению и благодати Божьей, это напомнило мне историю 16-летнего Робина Грэма (Robin Graham).

Робин – самый молодой человек в истории, когда-либо совершивший кругосветное плавание в одиночку. Он решил попробовать этот невероятный подвиг, когда ему было всего 16 лет. Он и не подозревал, во что ввязывается. Его плавание заняло три года, и за это время он был разбит океанскими штормами, один раз его мачта была расколота волной надвое, в другой раз он был почти полностью уничтожен водяным смерчем. Худший опыт Робина произошел недалеко от экватора в штиль, в безветренной, лишенной течения части океана. Он был настолько обескуражен, что полностью сдался. Он облил свою лодку керосином и поджег ее прямо посреди океана. Робин быстро передумал, запрыгнул обратно на борт, и ему пришлось тушить пожар голыми руками.

Через три года Робин Грэм вошел в гавань Лос-Анджелеса как самый молодой человек, когда-либо совершивший кругосветное плавание в одиночку. Его восторженно приветствовали лодки с транспарантами, толпы людей и репортеры. Машины сигналили, а пароходы свистели, когда он проплывал по каналу. Радость, экстаз этого момента были непохожи ни на что, что он когда-либо испытывал. Ни одно возвращение из другого плавания не было таким славным, но и ни одно другое плавание не было таким мучительным. Инвестиции, боль и агония этого кругосветного путешествия были важнейшими составляющими экстаза этого драматического возвращения домой.

Это одна из великих истин Священного Писания, которую мы можем заново оценить через наши испытания и скорби (невзгоды), связанные с болью, разочарованием и даже агонией, это глубокое чувство радости, настоящего удовлетворения, истинной зрелости и доверия к нашему Господу Иисусу. Павел говорит в послании к Римлянам, «что страдания вырабатывают стойкость, стойкость дает опытность, а опытность вселяет надежду» (Рим.5:3,4 Новый русский перевод).

А в послании Иакова 1:2-4 говорится: «Братья, когда вы сталкиваетесь с различного рода испытаниями, считайте это великой радостью. Вы знаете, что испытание вашей веры вырабатывает стойкость, а стойкость должна настолько возрасти в вас, чтобы вы стали зрелыми и цельными, без всяких недостатков» (Новый русский перевод).

Совершилось! Пусть небесная симфония сотрет свои последние скорбные ноты диссонанса, прежде чем разразится радостной и славной песней! Аминь!

(перевод с английского)

Ссылка на оригинальный источник этого сообщения:
brighteon.com/baf203a3-ff6c-4d92-82f9-353170cf22ac


Рецензии