Нежданная публикация

Стихотворение известного всем поэта Николая Ерёмина
"Утро 1972 года", в переводе мной на татарский язык, был  опубликован в журнале Идел еще в декабре 2022 г., узнала сегодня совсем нежданно.
Перевод смотрите в рецензии.


Рецензии
Шагыйрь, прозаик, СССР Язучылар берлеге әгъзасы, Россия Язучылар берлеге әгъзасы, классик, рус әдәбиятының замандашы Николай Ереминнның "УТРО 1972 года" шигыре тәрҗемәсе.

1972 ел иртәсе.

Хәтеремдә иртәнге причал,
Бортның каплавыч тавышы...
Иңбашымны сулышың коча,
Яшел дулкын чайкалышы....

Нигәдер озын булды бу төн!
Арып талган синең назың,
Алҗыткан шул сине бу көн,
Җанымның арган авазы...

Агылып узган тын авылдан
Район үзәге таңына,
Уянмыйча баллы йокыдан,
Килеп җиттең кочагымда...

Нидер ырылдый бер карт кебек,
Безнең палуба астында...
Йөрәгем сиңа минем кирәк,
Дуска түгел, көн артында...

Тик Син,тик бер Син кирәк миңа!
Яңа таңда тудык бергә...
Һәм карар бүген күзләр күзгә –
Сөйгән кешеләр җирендә!
30.01.2022.
Фойгт Энзе Нурислам.

Фойгт Энзе   15.06.2022 13:51     Заявить о нарушении