Она не так уж хороша

Она не так уж хороша на первый взгляд,
Но от её улыбки я растаял.
И молча, как влюблённый раб
Смотрел, и чувствовал, как я взлетаю.

Как ни старайся, в жизни так всегда бывает:
Что делаешь, может быть напрасно,
Если глаза её, увы, больше не сияют.
Если мои тлеют и вот-вот погаснут.

Поистине сильное чувство не проходит сразу.
И неизвестно в чём была ошибка.
А холод от её избитых громких фраз
Превратился во рвущую душу привычку.

Получив ответ, знаю горько его наизусть.
Но что, если вопрос и был ошибкой:
Если мне так мила её грусть,
Что я почувствую, увидев улыбку?


Вольный перевод She is not fair by H. Coleridge
Ссылка на оригинал: https://poemlake.com/she-not-fair-outward-view-0


Рецензии