Доктора
Как рано умирает человек,
Не сделав дел ещё и половину.
Но век, его сосчитан век...
Кто с жизнью сберегает пуповину?..
Придут бесстрашные искатели пути,
Что верят в свет с надеждой пилигрима.
И просят Господа:"Дай время! Попусти,
Чтоб снова целой стала твоя глина!"
Поэтический перевод Вячеслава Ботука
Doctors by Rudyard Kipling
1923
Man dies too soon, beside his works half-planned.
His days are counted and reprieve is vain:
Who shall entreat with Death to stay his hand;
Or cloke the shameful nakedness of pain?
Send here the bold, the seekers of the way--
The passionless, the unshakeable of soul,
Who serve the inmost mysteries of man's clay,
And ask no more than leave to make them whole.
Свидетельство о публикации №122061406192