Не дождусь, с баштана разочтусь! Бунинское

О семье мечтала и о детях.
Вышло проще - жизнь моя петля!
Без конца скитаюсь я по свету,
И не знаю, где найти тебя.
Мужикам одно лишь в жизни надо.
В общем наплевать им на меня.
Я сама себе пока отрада,
И живу без радостного дня.
Он вчера приехал и уехал.
Мне же ждать, вернётся ли когда.
Ночью нестерпимая мерцает
В небе золотистая звезда.
Может увидаться не придётся,
Молодцам жизнь вечная игра
Мне же в жизни нынче остаётся
С ними расставаться навсегда.
А кругом одни лишь Одиссеи,
Им бы подвиги да лучшего винца
Ловят их бесстыжие Цирцеи,
Возжелав попробовать мясца.
Не пойму ведь вроде я красива,
Но боюсь краса моя беда.
Надо чтоб живое билось сердце
Рядом бы со мною до конца.

К сожалению стихотворение И.Бунина " Я простая девка на баштане..." меня просто замучило, это отрыжка ОКР - ведь обсессиями являются и мелодии, которые крутятся в голове, и строчки стихов - ну крутится, и крутится  - Задолбало! А ведь стихи создают атмосферу, настроение - ну какое настроение, разве что повеситься! Вот дед порадует своих внучек, оставив в их головках ещё ту обсессию!
А недавно обсессией стала песня "По муромской дороге стояли 3 сосны". Честно говоря, я не помню, чтобы её слышал, но так как она привязалась, я через недельку - другую, нашёл текст её в И-нете, прочитал её и ужаснулся, безысходному трагизму, какого нет ни у нобелевского лауреата Бунина, ни у украинского Тараса Шевченко в его русофобской "Катерине", (пожалуй у последнего всё-таки есть - уж больно не понравилась его "катерина" и постоянные "москали", впрочем, оказывается под москалями в его время числились не русские, а просто российские солдаты, так что и сам Тарас в таком случае был москалём во время своей службы, впрочем его наказали солдатской службой вполне обоснованно, за его русофобскую поэму "Сон", где царя он называет людоедом, кстати не только Николая 1, но и Петра 1, а также Екатерину 2, считая, что Петербург построен на трупах украинцев, впрочем это не так, поскольку русских там погибло при строительстве Питера намного больше). Кстати,"а ведь "простая девка на баштане тоже наверняка была украинкой", хотя об этом возможно даже не знала.


Рецензии
"А кругом одни лишь Одиссеи...
Ловят их бесстыжие Цирцеи" - так нет, НЕ ПОЙМАЛА она его - Гермес помог, дав Одиссею корень дикой травы "моли"!

Кирилл Грибанов   09.09.2023 15:27     Заявить о нарушении
Вообще-то это о несчастной женщине "горькой рябине", а не о колдунье Цирцее, видите ли я, сам страдаю ОКР (обсессивно-компульсивным расстройством), и у меня этот бунинский стих стал и обсессией, и компульсией одновременно, т. е. замучил, вот я его и отработал стихом, и всё он во мне затих, правда, почти тут же выскочила песня "По муромской дорожке стояли три сосны". Я её тоже попытался инстинктивно отработать, не напечатал, так как получился мат-перемат, ну задело что-то сксуальное во мне, но в итоге также песня отпала, правда она у меня тоже и раньше крутилась, а как прочитал полностью слова, так и понял, что это тоже, что у Бунина, только у него послабее. У Тараса Шевченко есть поэма "Катерина"
того же типа, как поэтическое произведение совершенная дрянь, но по моему эта поэма испортила наши отношения с украинцами больше всего, т.к. там москаль обманул и погубил украинку, хотя в шевченковское время москаль - означал солдата на воинской русской службе, сам Шевченко был в то время москаль, и вот видимо его отношение к русским и сделало слово "москаль" оскорблением для русских, уж очень много у него антирусских стихов, за это его и ссылали в армию и так далее.
Вообще это поэт, которого в России стоило бы запретить, хотя ряд стихов у него оч высокого уровня, правда некоторые утверждают, что их пообтесали некоторые другие поэты, в этом я не уверен. В этом отношении Леся Украинка и лучше, и интереснее, но судьба тоже ужасная - туберкулёз, ранняя смерть! Великая поэтесса, я даже не ожидал встретить такую у украинцев! Ведь есть же у них настоящая гуманистическая литература, правда, больше на русском: Гоголь, Короленко, а их переводы на украинский просто ужасны!
Всего Вам хорошего, удачи по жизни, творческих успехов!

Ал Авэн   19.11.2022 00:04   Заявить о нарушении
Прошу прощения, оказывается я почти всё это уже написал в примечании к стиху, впрочем дожил до того, что уже ни одного стиха своего не помню, впрочем и не пытаюсь запомнить!

Ал Авэн   19.11.2022 00:08   Заявить о нарушении
Ну да, Шевченко был прав - это слово действительно означало "солдат", как и у Котляревского. А Леся Украинка довольно хорошо знала античную культуру (помните её "Ифигению"?), что перевела 3-ю песнь "Одиссеи" на украинский. Но в её переводе Нестор, укрощающий коней, превратился в "Нестеренко"! Как Вам это покажется?

Кирилл Грибанов   19.11.2022 14:04   Заявить о нарушении
К сожалению я совсем недавно почитал кое что у Леси Украинки, восхищён ею, жалко её! Лучше посмотрите моё последнее стихотворение, боюсь сграфоманил или у кого-то слямзил!

Ал Авэн   19.11.2022 15:28   Заявить о нарушении