Шукри Аппаз. Без тебя, степь...
белеть снежным саваном страницам,
в очаге сердца не развесть огня,
ни подковать-оседлать коня.
Ты- завет пращуров, покой и гроза моя,
скрип ароб, надежда исхода за море.
Без тебя бескрылым
не лететь строкам-стрелам моим,
не стоять намертво истуканам праведным.
перевод с крымского Терджимана Кырымлы
Сенде, чёлюм, агъармагъан танъларым меним,
сенде, артыкъ язылмайджакъ чынъларым меним,
мен минмеген не минмейджек атларым сенде,
мен якъмайджакъ оджакъларым, отларым сенде.
Сенде сербест эдждатларнынъ руху, давети,
арабалар жыйыкъылдысы, монълы иджрети,
сенде, чёлюм, атылмагъан окъларым меним,
баш которип тураяткъан акъларым меним.
Шукри Аппаз
Свидетельство о публикации №122060703230