С болгарского -Роман Кисьов Событие

БОЛГАРСКИЕ ПОЭТЫ
Проект Красимира Георгиева
http://stihi.ru/2022/06/05/1636

Роман Кисьов
СЪБИТИЕ

Благославящата ръка
от иконата на Христос
се раздвижва и прави кръстен знак.
Младенецът от съседната икона
проплаква в скута на Мадоната.
Ангелите от фреските
запърхват с криле
и Светците слизат от стените.

Само аз единствено
застивам на място,
вкаменявам се
и се превръщам
в още една колона от Храма…


Роман Кисьов
СОБЫТИЕ
(перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Нехаев)

Благословение
исходит от иконы:
Христос, раздвинув
все условности и
фоны,
перекрестил нас,
сделал крестный знак.
Другой сюжет, соседняя икона:
Младенец
на коленях у Мадонны
льет слезы.

В храме полумрак.

На фресках
Ангелы
Вот-вот взмахнут крылами,
Святые
к нам со стен шагнут
и встанут рядом с нами.

И только я застыл
на месте в Храме
и ощутил себя
еще одной колонной,
что подпирает
купол многотонный…
 
***
Об авторе -болгарском поэте Романе Кисьове.
Родился 6 июля 1962 года в Казанлыке .Он сын поэта Здравко Кисова . Он получил начальное и неполное среднее образование в Русе. В 1981 году окончил Высшую художественную школу в Казанлыке (ныне Национальная средняя школа пластических искусств и дизайна им. академика Дечко Узунова ), а в 1991 году окончил Национальную академию художеств в Софии по специальности живопись , в классе профессора Светлина Русева .

Работал артистом в Государственной опере - Русе (1983), художником на ГП "Книгораспространение" - Русе (1984), куратором Картинной галереи в Казанлыке (1985), преподавателем живописи в профилированном классе средней школы по изобразительному искусству в гимназии Вазраждане - Русе (1991 - 2000) и др. С 2000 года живет и работает в Софии.

Стихи начал писать еще в студенческие годы, с 1987 года активно публикуется в литературной прессе. Стихи Романа Кисова вошли в поэтические антологии Болгарии, Италии, Румынии, Польши, Украины, Сербии, Республики Северной Македонии, Иордании, Индии, Армении и Нагорного Карабаха, а также в международную англоязычную антологию «Поэты для мира», в десятках изданий разных стран.

Его стихи были переведены и опубликованы на английском, русском, немецком, французском, итальянском, голландском, датском, греческом, турецком, румынском, польском, украинском, сербском, хорватском, боснийском, македонском, албанском, армянском, грузинском, иврите, китайском, Арабский, хинди и бенгали.

Копии его сборника стихов «Криптус» (2004 г.) находятся в библиотеке Конгресса в Вашингтоне, Публичной библиотеке в Нью-Йорке, Национальной библиотеке в Париже, Национальной библиотеке в Страсбурге, Российской государственной библиотеке в Москве и Библиотека иностранной литературы в Москве.

Принимал участие в различных престижных международных фестивалях мировой поэзии, таких как Струга Поэтические вечера ( Струга , Республика Северная Македония ), Смедеревская осень поэзии ( Смедерево , Сербия ), Международная встреча писателей в Белграде ( Сербия ) , Международная поэзия Фестиваль в Индии , Вечера поэзии в Куртя-де-Арджеш ( Румыния ), Вечера поэзии Ниегоша ( Черногория ), Международные литературные встречи в Баня-Луке (Республика Сербская - Босния и Герцеговина )), Международный литературный фестиваль «Дни друзей книги» в Риеке ( Хорватия ), Всемирный фестиваль поэзии в Патрах ( Греция ), Международный фестиваль поэзии «Дни Наима (Фрашери)» в Тетово ( Северная Македония ), Международный поэтический фестиваль в Нагорном Карабахе , Педже (Косово) и др. [1]

В 2006 году был куратором проекта «Поэзия в метро» Метромедиа – София.

Является членом редколлегии международного многоязычного журнала европейской и азиатской поэзии, поэтической культуры и духовности «КАДО». Почетный член Союза писателей Армении.

В ноябре 2016 года Софийская библиотека назвала его «Поэтом месяца» в рамках одноименной ежемесячной инициативы библиотеки, запущенной в октябре 2016 года.

Он переводил современных русских, армянских, румынских, сербских, боснийских и македонских поэтов отдельными книгами или сериями стихов.

Как художник работает в области живописи, рисунка, иллюстрации и книжного дизайна. В 2013 году международный культурный журнал DIOGEN посвятил Роману Кисову как художнику целый номер с обширной информацией о нем и публикацией 70 его картин и рисунков.

***
Проект о болгарской поэзии - БОЛГАРСКИЕ ПОЭТЫ - развивает болгарский поэт,издатель и писатель Красимир Георгиев (30.09.1948 г.р.)
http://stihi.ru/avtor/fliorir
Работал в разных газетах, журналах и медиях, в настоящее время является директором издательства „Фльорир”. Автор более 20 книг – поэзия, проза, юмор и публицистика – среди которых сборники стихов „Граница на ветровете” (1969 г.), „Капан ми подарете” (1993 г.), „Сага за самотници” (1995 г.), „Емисар” (1996 г.), „Любов в езерото на прокажените” (2004 г.), „Тунелът” (2008 г.), „Двустишия на Красимир” (2010 г.), „Пътеводител към рая” (2011 г.) и др. Как поэт является обладателем многих литературных наград. Произведения Красимира Георгиева переведены на разные языки. Живет в Софии.


Рецензии
Прекрасный перевод!..
По себе знаю, сколько сил и энергии требуют переводы!..
Красивое, душевное творение!
Мира, счастья и любви, Владимир!
С Днём Святой Троицы!

Светлана Шиманская   12.06.2022 11:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана!! И Вас с праздником Святой Троицы!!

Владимир Нехаев   12.06.2022 11:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.