Shala-Lala-La Авт. перевод с итальянского

Шала-лала-лала-ла
Шала-лала-лала-ла
Шала-лала-лала-ла
Шала-лала-лала-ла

Я ничего сказать тебе не в силах,
Слова,когда придёшь меня подводят.
Но время летит неумолимо,сейчас
Я ничего сказать тебе не в силах.

Припев:

Шала-лала-лала-ла
Шала-лала-лала-ла
Шала-лала-ла,шала-лала-ла
Шала-лала-лала-ла (2 раза)

Нет,не оставлю тебя я во тьме
В ожиданьи волшебного сна.
С тобою засну в тишине,
Хоть каждый день гоняешь меня:
Меня из сердца,
Из твоих мыслей,
Из твоих снов-
Из всех снов.
Разбила сердце,
Слеза  с улыбкой...
Я улыбаюсь теперь среди дня,
Потому что теперь ты моя!

Припев:

Эта прекрасная итальянская песня была написана Waldeck - Shala-Lala-La. Слова этой песни я нигде не мог найти,так как везде под этим именем была другая английская песня с тем же названием-Vengaboys - Shalala lala.И никто не удосужился проверить.Надеюсь вам мой перевод понравится,хоть он нелёгкий.


Рецензии