Свекровь

Когда то, много лет тому назад
В придачу к мужу получила я свекровь
А это, братцы, я могу вам доказать
Значение одно - чужая кровь.

И как пошла меня свекровушка моя
По делу и без дела поучать
При этом раздраженья не тая
Как щи варить и как бельё стирать.

Бесцеремонно лезла ко мне в шкаф
Что бы проверить, как лежит моё бельё
И почему никто ей не сказал
Не надо трогать то, что не твоё.

Не вкусные готовлю я котлеты
Сорочки не умею гладить я
Я поломойка, худшая на свете
Твердила, раздраженья не тая.

Везде свекровь совала длинный нос
Всегда был повод, чтоб ко мне придраться
Осталось только ей решить вопрос
Как правильно мне с мужем целоваться.

Шли годы, друг  за другом  чередой
Уча нас быть терпимей и мудрее
Не раздражаю больше я свекровь
И даже как то сблизились мы с нею.

У нас с моей  свекровью общий враг
Женился сын, в семью привёл невестку
Не соответствует ему она никак
И все наши ученья бесполезны.

Не нравятся котлеты нам её
Не может гладить утюгом рубашки
Не идеальным выглядит бельё
В  машинке моет в кухне даже чашки.

Смотрю я исподлобья на неё
И раздраженья не тая, могу поклясться,
Уверена, процентов на все сто,
Что только с мужем и умеет целоваться.
 
Апрель 2021
Митяево


Рецензии