Я вас кохав...

  Я вас кохав: вогонь цього кохання
В душі моїй і досі ще не згас;
Але дарма - палкі моі бажання
Нехай ніколи не стурбують вас.
Я вас кохав мовчазно, без надіі,
Від ревнощів страждав та сумував;
Я вас кохав так віддано, мов мрію -
Дай Боже ж вам, щоб інший так кохав!

  пер. в начале 90х


Рецензии
Оцей Ваш прикрасний переклад я б порівняв з четеровіршем Василя Мартинова до
мого земляка українського поета і перекладача Миколи Дмитровича Кондратенко

Стає вже майстром Кондратенко. Факт!
Для цього треба хист і душу мати:
Перекладає Пушкіна він так,
Як міг би Пушкін сам перекладати.

З повагою.

Павел Сало 2   03.04.2024 00:19     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.