Итоги. Конкурс переводов. Криста Райниг Робинзон

Итоги.Конкурс переводов.  Криста Райниг «Робинзон»
Маллар Ме


Дорогие друзья! Подведены итоги по поэтическому переводу стихотворения «Робинзон»  Кристы Райниг. Обратите внимание - все четверки превращены в пятерки. Возможно, во втором полугодии мы вернемся к прежней системе голосования, возможно, что оставим этот упрощенный вариант.



Первое место и 600 баллов –

Перевод Галины Косинцевой-Генщ  - 55 баллов

Криста Райниг "Робинзон"
иногда до слёз доходит
ведь слова  как в горле ком
но свыкается он вроде
жить на острове молчком
вещи вновь изобретает
раз пришла нужды пора
нож из камня высекает
крепит ручку топора
а ракушкой одичало
имя пишет на стене
то что часто так звучало
чуждым кажется вполне.

Перевод Орловаи – 55 баллов

10.Перевод из Кристы Райниг.
Робинзон
Плачет он, когда заложит
горло сгустком слов порой.
Но и молча он, как может,
учится владеть собой.
Заново изобретает
то ли вещи, то ль игру:
нож из камня высекает,
ладит ручку к топору.
И ракушкой острой пишет
имя на стене своё,
что так часто раньше слышал,
а теперь не узнаёт.


Перевод Галины Слайковской - 55 баллов

13.Робинзон. Криста Райниг

Если слово в горле комом, -
Горестно ему порой.
Молча учится на новом
Месте ладить сам с собой.

Вспомнит утварь старины он -
Шуткой ли, нуждой ведом:
Камень сточит острым клином,
Свяжет древко с топором.

И ракушкою обычной
Имя высек на стене,
То, что было столь привычно,
Ускользает как во сне.



Второе место и 400 баллов
Перевод Елены Харьес – 50 баллов

12.Криста Райниг
Робинзон

Плачет он, когда застрянет
В горле речь, как странный ком.
Но покорно лямку тянет
В одиночестве, молчком.

Мелочи изобретает,
Голь на выдумку хитра:
Камень колет, нож ваяет,
Что-то вроде топора.

Имя собственное пишет
Ракушкой на стенах скал.
И его давно не слышит
Тот, к кому он так взывал.


Третье место и 200 баллов

Перевод Иосифа Бобровицкого – 40 баллов

1.Робинзон

Часто плачет, если слово
Кляпом рот его заткнёт,
 Но с собой согласье снова
Он в молчанье обретёт.

Нож из камня он заточит –
Толи – дело, толь – игра,
И отыщет, коль захочет,
Рукоять для топора.

Имя выскребет на стенах
Перловицы остриём,
Но забудет постепенно
Имя славное своё.




До встречи в сентябре-октябре. Татьяна Шорохова.


Рецензии
Поздравляю победителей, благодарю всех поэтов за участие.
Галину - за точный подстрочник с разъяснениями, Татьяну - за организацию.
Нескучного творческого лета всем!
До встречи!

Галина Слайковская   29.05.2022 13:17     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.