Самка - Р. Киплинг

Когда Гималайский крестьянин встречает медведя в горах
Он громко кричит и пугает того, часто видя зверя в бегах.
Но, встретив медведицу, тут же, сам бежит, позабыв храбреца
Потому что он знает, что самка гораздо опасней самца.

Когда Наг, гигантская кобра слышит шаг осторожных людей
Он порой отползает в сторону, чтоб избегнуть встречи скорей.
Но подруга его в движении не отступит с пути до конца.
Потому то мы знаем, что самка гораздо опасней самца.

Когда прежде отцы Иезуитские поучали Чоктавов с Гуронами
Они жарко молили избавить их от встречи с индейскими женами.
То женщины были, не воины, отразившие святого отца.
Потому то мы знаем, что самка гораздо опасней самца.

Мужчина тяжко томится от тех слов, что не может сказать,
Ведь Женщину, ту, что дал ему Бог он не в силах теперь оставлять.
И как встретятся муж и охотник, совпадут их историй сердца.
Потому что мы знаем, что самка гораздо опасней самца.

Мужчина – медведь в большинстве отношений – червяк и дикарь в других.
Мужчина идет на переговоры, идет и на компромиссы в них.
Очень редко он может оставить красивую логику фактов
В своем заключении высшем, в свершенье свободных актов.

Страх, или глупость захватят его, скорей, чем себе он откажет в том –
Чтоб устроить какой-нибудь странный процесс, даже над злейшим врагом.
Непристойно веселье поможет от Сомнений и Жалости отвлечься –
Ему делом великим всегда занятого – в этом диком скандале Секса!

Но Женщина, та, что дал ему Бог, каждой клеткой существа своего
Докажет, что послана лишь за одним, готова и вооружена для того,
Чтоб исполнять своё назначение, не допустив поколений конца.
Потому то мы знаем, что самка должна быть опасней самца.

Она Смерть от пыток встречает у груди ради новой судьбы,
Не имеет прав на сомненья, на жалость, на игры, суды.
Это чисто мужские развлечения, но не её славное предназначение.
Она – Другой Закон, по которому мы живем, этот Закон не более и не менее.

Она подарить не может жизни больше силы великой той,
Что возвышает Мать над Младенцем, над Супругом его Госпожой.
А когда Ребенка с Мужчиной нет, то невостребованна, ждет заявить
Свое право жены (и правительницы), шанс оружье своё применить.

Она обручается уверениями – за неименьем узлов, чтоб связать,
Её истина суть ребенок, Небеса да помогут, кто станет то отрицать!
Он не встретит милых рассуждений, лишь свирепую битву за жизнь
Разъяренной самки напавший на супруга и дитя берегись!

Без причины в грехах осуждает – так медведица в бой бросается.
Речью жжет, разъедает, отравит – точно так же кобра кусается.
Словно ставит научные опыты, она бьет, когда нерв оголен
Жертва скручивается от боли – как Иезуиты от индейских жен!

Потому то выходит, что Мужчина, хоть и трус, как идет говорить
На встречу с друзьями своими, пусть не станет ей места просить.
Ведь на войне за Жизнь и Разум, он вскоре грешно руки свои вознесет
К какому-то Богу Абстрактного Правосудия, что из них ни одна не поймет.

И знает Мужчина это! Про Женщину, что дал ему Бог, знает он больше того,
Что должна направлять, да не управлять им, покорять, да не порабощать его.
И чует Она, и предупреждает Его, не подведет Её инстинкт до конца.
Потому что знает, что самки вида Её гораздо опасней самца.

/ 17 апреля 2005 г. /

* Чоктавы, Гуроны – коренные индейские племена

 
RUDYARD KIPLING

The Female of the Species

1911

When the Himalayan peasant meets the he-bear in his pride,
He shouts to scare the monster, who will often turn aside.
But the she-bear thus accosted rends the peasant tooth and nail.
For the female of the species is more deadly than the male.

When Nag the basking cobra hears the careless foot of man,
He will sometimes wriggle sideways and avoid it if he can.
But his mate makes no such motion where she camps beside the trail.
For the female of the species is more deadly than the male.

When the early Jesuit fathers preached to Hurons and Choctaws,
They prayed to be delivered from the vengeance of the squaws.
'Twas the women, not the warriors, turned those stark enthusiasts pale.
For the female of the species is more deadly than the male.

Man's timid heart is bursting with the things he must not say,
For the Woman that God gave him isn't his to give away;
But when hunter meets with husband, each confirms the other's tale --
The female of the species is more deadly than the male.

Man, a bear in most relations-worm and savage otherwise, --
Man propounds negotiations, Man accepts the compromise.
Very rarely will he squarely push the logic of a fact
To its ultimate conclusion in unmitigated act.

Fear, or foolishness, impels him, ere he lay the wicked low,
To concede some form of trial even to his fiercest foe.
Mirth obscene diverts his anger --- Doubt and Pity oft perplex
Him in dealing with an issue --  to the scandal of The Sex!

But the Woman that God gave him, every fibre of her frame
Proves her launched for one sole issue, armed and engined for the same;
And to serve that single issue, lest the generations fail,
The female of the species must be deadlier than the male.

She who faces Death by torture for each life beneath her breast
May not deal in doubt or pity -- must not swerve for fact or jest.
These be purely male diversions -- not in these her honour dwells.
She the Other Law we live by, is that Law and nothing else.

She can bring no more to living than the powers that make her great
As the Mother of the Infant and the Mistress of the Mate.
And when Babe and Man are lacking and she strides unclaimed to claim
Her right as femme (and baron), her equipment is the same.

She is wedded to convictions -- in default of grosser ties;
Her contentions are her children, Heaven help him who denies! --
He will meet no suave discussion, but the instant, white-hot, wild,
Wakened female of the species warring as for spouse and child.

Unprovoked and awful charges --  even so the she-bear fights,
Speech that drips, corrodes, and poisons -- even so the cobra bites,
Scientific vivisection of one nerve till it is raw
And the victim writhes in anguish -- like the Jesuit with the squaw!

So it cames that Man, the coward, when he gathers to confer
With his fellow-braves in council, dare not leave a place for her
Where, at war with Life and Conscience, he uplifts his erring hands
To some God of Abstract Justice -- which no woman understands.

And Man knows it! Knows, moreover, that the Woman that God gave him
Must command but may not govern -- shall enthral but not enslave him.
And She knows, because She warns him, and Her instincts never fail,
That the Female of Her Species is more deadly than the Male.
 


Рецензии