Эмили Дикинсон - Цветок Арктический

Цветок Арктический из Заполярья родом
Однажды пересёк Полярный Круг -
Туда-сюда бродил он по Широтам
Покуда Лето он не встретил вдруг
И тут же замер, поражённый,
Купаясь в солнечных лучах,
Многообразием цветов мгновенно ослеплённый
И птиц, трезвонивших на разных языках!
Во многом я подобная ему
(Случайно ли? Как знать?)
В Эдем пришедшему. Скажите, почему
Вы не хотите это замечать?

ЭМИЛИ ДИКИНСОН
Перевод Дениса Говзича

ТЕПЕРЬ ОРИГИНАЛ

As if some little Arctic flower
Upon the polar hem -
Went wandering down the Latitudes
Until it puzzled came
To continents of summer -
To firmaments of sun -
To strange, bright crowds of flowers -
And birds, of foreign tongue!
I say, As if this little flower
To Eden, wandered in -
What then? Why nothing,
Only, your inference therefrom!

Emily Dickinson
1860

Фотография Светланы Говзич

ДАЛЕЕ

Эмили Дикинсон - Стекло было Улицей
http://stihi.ru/2022/02/15/2724


Рецензии