Sonja Ziemann Rudolf Prack - Du bist die Liebe
Тьюб Sonja Ziemann & Rudolf Prack - Du bist die Liebe (1952)
Из романтической музыкальной комедии "Die Diebin von Bagdad" /"Багдадская воровка" (1952)
ФАТИМА:
Стал ты для меня кумиром, это мне ясно,
И счастье своё в тебе лишь вижу я
Что для меня услышать было бы отрадней,
Чем когда ты скажешь мне "Люблю тебя!"
Навеки моё станет сердце твоим
Один будешь ты владеть им
Заполнено будет оно всё любовью,
И в рай наш симбиоз мы превратим
МУЗЫКАЛЬНЫЙ РИФФ
АХМЕД:
В жизни женщин я встречал немало
Словно сон теперь их вспоминаю
Только ты внесла в мой мир свежесть чувств и счастья
Вместе сможем мы встречать всё невзгоды и несчастья ...
Ты меня просто околдовала,
И счастье своё в тебе лишь вижу я
Что еще лучше, я и не знаю,
Чем когда ты скажешь мне "Люблю тебя!"
ФАТИМА:
Навеки моё станет сердце твоим
Один будешь ты владеть им
ФАТИМА И АХМЕД (вместе):
Заполнено будет оно всё любовью,
И в рай наш симбиоз мы превратим
Перевод Серджа Блэкторна
Свидетельство о публикации №122051806609