Словарь сонетов Шекспира. wolfe-wronge

wolfe = wolf — волк [96:9] = 1
woman – женщина, женский [20:9, 41:7, 144:4] = 3
womans  = woman's — относящийся к женщине, женский [20:1, 20:3, 41:7] = 3
wombe = womb – лоно [3:5, 86:4] = 2
wombes = wombs – чрева, утробы [97:8] = 1
womens = women's -  относящийся к женщинам, женский [20:4, 20:8, 20:13] = 3
wont – обыкновение, привычка [102:6] = 1
wonder – чудо [59:10, 98:9,  106:14] = 3
wondring = wondering – удивляясь [123:10] = 1
wondrous -  чудесный, удивительный [105:6, 105:12] = 2
wonne = won (2 и 3 формы глагола win)  - побеждён, завоёван [41:5] = 1
woo'd = wooed  (2 и 3 формы глагола woo) – искушаемый [70:6] = 1
wood – дерево, древесина [128:2, 128:12] = 2
woods = wood's — относящийся к дереву, древесине [128:8] = 1
wooe = woo – ухаживать, добиваться [142:10]  = 1
wooing – соблазняющий [144:8] = 1
word – слово [76:7, 79:9]  = 2
wordes = words (см.) [85:5]  = 1
words — слова [26:6, 76:11, 82:3, 82:12, 85:12, 85:13, 105:10, 140:3(2)] = 9
worke = work – работа [5:1, 27:4, 55:6] = 3
workes = works — труды, работы, произведения [78:11, 111:7, 124:10] = 3
workings – работы, движения [93:11] = 1
work's – относящийся к работе, труду [27:4] = 1
world – мир, свет [1:13, 3:4, 9:4, 9:5, 9:9, 9:10, 9:11, 11:8, 19:7, 33:7, 33:14, 55:12, 57:5, 59:9, 71:3, 71:4, 71:13, 72:1, 75:8, 81:6, 81:12, 90:2, 107:2, 112:5, 112:14, 129:13, 140:11, 148:6] = 28
worlds = world's — принадлежащий миру [1:9, 1:14, 69:1, 137:10, 138:4] = 5
wormes = worms – черви [6:14, 71:4, 74:10, 146:7] = 4
wor;e = worse – плохой, хуже [59:14, 84:10, 84:14, 94:14, 110:8] = 5
wor;er = worser – худший [144:4] = 1
wor;hip = worship – поклоняться, почитать, боготворить [149:11] = 1
wor;t = worst – наихудшее [19:13, 80:14, 90:12, 92:1, 92:5, 137:4, 150:8] = 7
worth(1) – стоимость, ценность, достоинство [2:4, 16:11, 37:4, 38:9, 39:1, 52:7, 60:14, 62:7, 70:6, 72:14, 74:13, 80:5, 82:6, 83:8(2), 87:3, 87:9, 103:3, 106:12] = 19
worth(2) = might(?)  = fight(?) — мощь, сила, сражение, бой [25:9]
worthier – более достойный [79:6] = 1
worthine;;e = worthiness – великие достоинства [52:13] = 1
worthle;;e = worthless – бесполезный, никчёмный [80:11, 100:3] = 1
worths(1) — ценности, достоинства [62:8] = 1
worths(2) = worth's – относящийся к достоинству [116:8] = 1
worthy — достойный [26:12, 38:6, 48:6, 72:4, 150:14] = 5
would – бы, желание [11:8, 16:7, 17:7, 43:6, 43:9, 44:3, 44:8, 46:3, 66:13, 71:7, 72:5, 72:8, 83:12, 102:14, 105:6, 106:7, 108:14, 118:12, 128:9, 143:4, 144:7, 153:10] = 22
would;t = wouldst - ( 2 л. ед. ч. прош. вр.  от will) –  пожелал бы [14:12, 39:9, 96:12] = 3
wound – рана [34:8, 133:2, 139:3, 139:7] = 4
wounded (2 и 3 формы глагола wound) – раненый [120:12] = 1
wrack – разрушение [126:5] = 1
wrackfull = wrackful – разрушительный, губительный [65:6] = 1
wract = wrecked (2 и 3 формы глагола wreck) – разрушенный, потерпевший крушение, сокрушённый  [80:11] = 1
wragged = ragged — грубый, шероховатый [6:1] = 1
wre;ting = wresting – искажающий, извращённый [140:11] = 1
wretch – бедняга, негодяй [50:7, 141:12] = 2
wretched – несчастный, жалкий [91:13, 91:14, 119:5, 126:8] = 4
wretches = wrethe's – относящийся к негодяю [74:11] = 1
wrincle = wrinkle – морщина [100:10] = 1
wrincles = wrinkles (см.) [63:4] = 1
wrinckles =  wrinkles (см.) [77:5, 93:8, 108:11] = 3
wrinkles – морщины [3:12] = 1
writ (past и p. p. от write)  – написал [23:13, 71:6, 84:9, 93:8, 115:1, 116:14] = 6
write – писать, описывать [17:5, 21:9, 38:7, 76:5, 76:9, 80:1, 85:5, 86:5, 103:5, 134:7] = 10
writes – пишет [84:7] = 1
writers – пищущие [82:3] = 1
written – письменный [26:3] = 1
wrong – вред, зло [19:13, 40:12, 88:14, 112:8, 139:1] = 5
wronge = wrong (см.) [89:11] = 1


Рецензии