El pueblo unido jama s sera vencido!

Вставай, мій друже, і з нами співай волі гімн.
Об'єднаний народ у боротьбі непереможний.
Мовчати не можна, палають долі та світу твердь,
Коли зігнути навколішки намагаються волю.
Ти тільки на повний зріст маєш право співати,
І вибір до перемоги простий – воля або смерть!

До кращого життя щоб викувати нові ключі,
Хоч плач, хоч співай, але ніколи не мовчи.
І з стогонів тисяч сердець, із болю, що насторожі,
Народиться пісня братерства мільйонів.
І нехай вона над цілим світом прогримить,
Нехай усі почують – свобода духу переможе!

Коли настане наша година, та кривава банда
Не витримає праведного гніву народу-гіганта.
Об’єднаний народ — не буде переможений,
Об’єднаний народ у боротьбі непереможний!

Гріми над цілим світом лютий сполох,
Клич у єдиний стрій своїх братів солдатів.
Під кожним дахом, у кожному із сердець,
Дихає свобода, зріють грона гніву,
І з священною клятвою, волею міцна,
До зброї розплати тягнеться рука.

За горе всіх сестер, наречених та дружин,
За кожен біль, за кожен дитячий стогін.
За кров поетів, сльози матерів,
Не може бути прощення та пощади.
Ставай у наш лад і з нами разом співай,
Пліч-о-пліч підемо ми в останній бій.

Коли настане наша година, та кривава банда
Не витримає праведного гніву народу-гіганта.
Об’єднаний народ — не буде переможений,
Об’єднаний народ у боротьбі непереможний!

Ми згуртовані у боротьбі, в єдності наша сила,
Ми згуртовані у боротьбі, в єдності наша сила.
"El pueblo unido jama's sera' vencido,
El pueblo unido jama's sera' vencido!" —

Об’єднаний народ ніколи не буде переможений!

© 2022

  *  *  *

Вставай и с нами пой свободы гимн.
Такой народ в борьбе непобедим.
Нельзя молчать, когда земля в огне,
Когда свободу ставят на колени.
И только в полный рост имеешь право петь,
И выбор прост — победа или смерть!

Чтоб к новой жизни выковать ключи,
Хоть плачь, хоть пой, но только не молчи.
И с криков и стонов тысячи сердец,
Родится песня братства миллионов.
И пусть она над целым миром прогремит,
Пусть слышат все — свобода победит!

Наступит наш час и кровавая банда
Не выдержит гнева народа-гиганта.

Греми над миром яростный набат,
Зови в единый строй своих солдат.
Под каждой крышей, в каждом из сердец,
Свобода дышит, зреют гроздья гнева,
И священной клятвой, волею крепка,
Уже к оружию тянется рука.

За горе всех сестер, невест и жён,
За каждый крик, за каждый детский стон.
За кровь поэтов, слёзы матерей,
Не может быть прощенья и пощады.
Становись в наш строй и с нами вместе пой,
Плечом к плечу пойдём в последний бой.

Наступит наш час, и кровавая банда
Не выдержит гнева народа-гиганта.

Борьба нас сплотила, в единстве наша сила,
Борьба нас сплотила, в единстве наша сила —
"El pueblo unido jam;s ser; vencido,
El pueblo unido jam;s ser; vencido!"

Это не дословный свободный перевод известного гимна свободы Чили, который возник в 1973 году и авторства слов которого в такой интерпретации на музыку Серхио Ортега я не нашел (перевод был предназначен для ансамбля "Pro et contra" Ленинградского кораблестроительного института, худ. рук. Б.Гельфанд уже много лет живет и работает в США), но он так современен сегодня, когда все зависит от волеизъявления всего народа без исключения, чтобы противостоять злу опутавшему целые государства. Основной тезис чилийской песни крайне прост, — в единстве народа его сила и тогда его никогда невозможно сломить и превозмочь, навязав ярмо рабства вместо свободы и полицейское государство вместо демократии. Добавил украинский перевод к этой интерпретации оригинальной песни, первоначально написанной на испанском языке и ставшего "Гимном Единства" во многих латино-Американских странах. Ниже привожу более "ортодоксальный" перевод первичного текста песни.

  *  *  *

EL PUEBLO UNIDO
Єдиний народ!

Єдиний народ ніколи не перемогти!
Єдиний народ ніколи не перемогти!

Стоячи співають ті, хто збирається перемагати
Вперед несуть прапори єдності
І ти прийдеш, щоб разом зі мною крокувати
І пролунає твоя пісня, і ти побачиш свої
Вогняні прапори.

Промінь червоного світанку
Признає майбутнє життя.
Маршують ті, хто збирається перемагати.
Кращим буде прийдешнє життя,
Наше щастя потрібно завоювати.
У стогонах битв повстануть тисячі голосів
Співаючих пісню свободи.
З рішучістю вітчизна переможе
І ось у боротьбі піднімаються люди
Кричали голосами гігантів: — Вперед! —
Нищ катів окупантів!
Вони анікого не щадили,
Та й їм хай пощади не буде.

Єдиний народ ніколи не перемогти!
Єдиний народ ніколи не перемогти!

Батьківщина скута єдністю
З півночі до півдня, вона мобілізується
Від солоних пустель та степів
До південних лісів, об'єднані боротьбою
І працею, йдуть, покриваючи всю країну
І їхні кроки сповіщають про майбутнє —
Стоячи співають, що народ переможе.
Мільйони вимагають справедливості
Вогненний батальйон скований із сталі
Їхні руки принесуть правосуддя та розум
Жінка з вогнем і рішучістю в серці
Вже разом із трудящими чоловіками.
І ось у боротьбі піднімаються люди
Кричали голосами гігантів: — Вперед! —
Безжально нищ всіх катів окупантів!
Вони анікого не щадили,
Та й їм хай пощади не буде.

Єдиний народ ніколи не перемогти!
Єдиний народ ніколи не перемогти!

© 2022

  *  *  *

Единый народ никогда не победить!
Единый народ никогда не победить!

Стоя поют те, кто собирается побеждать
Вперед несут знамена единства
И ты придешь, чтобы шагать вместе со мной
И зазвучит твоя песня, и ты увидишь свои
Огненные знамена.

Луч красного рассвета
Предзнаменует грядущую жизнь
Маршируют те, кто собирается побеждать
Грядущая жизнь будет лучше
Надо завоевать наше счастье
В стонах сражений восстанут тысячи голосов
Поющих песню свободы
С решимостью отечество победит
И вот в борьбе поднимаются люди
Кричащие голосами гигантов: — Вперед!

Единый народ никогда не победить!
Единый народ никогда не победить!

Отечество сковано единством
С севера до юга, оно мобилизуется
От соленых и каменных пустынь
До южных лесов, объединенные борьбой
И трудом, идут, покрывая всю страну
И их шаги возвещают будующее
Стоя поют, что народ победит
Миллионы требуют справедливости
Огненный батальон скован из стали
Их руки принесут правосудие и разум
Женщина, с огнем и решимостью
Уже вместе с трудящимися
И вот в борьбе поднимаются люди
Кричащие голосами гигантов:
— Вперед!

Единый народ никогда не победить!
Единый народ никогда не победить!


Рецензии