Перевод 80-го сонета Шекспира

Петь о тебе не в силах  я,  узнав,
Что высший дух твое изводит имя,
Для похвалы всю мощь свою собрав,
И точно связан мой язык отныне.
Поскольку океан твоих достоинств
Прекрасным гордым бригом завладел,
Мой утлый чёлн (он дерзок, хоть нестроен)
На штормовом просторе  запестрел.
О, дай мне удержаться на плаву,
Пока скользит над бездной он твоей,
Иль, выброшен на берег, прослыву
Ничтожеством,  а он — красой морей;
   Он преуспеет  -   уничтожусь я:
   Мне гибель принесет любовь моя.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →