Guinea Pig - перевод с англ

Джули Кадвалладер Стауб

   Морская свинка

Как будто твоего рака недостаточно,
умирает морская свинка.
Дети принесли его
завёрнутым в банное полотенце:
«Сделай что-нибудь, Мама.
Спаси ему жизнь.»

Я хорошая мама.
Я отпросилась с работы,
повезла его к ветеринару,
заплатила 77.00$ за антибиотики.

Теперь, когда дети уже умчались в школу,
мы с тобой сидим на кровати.
Я держу морскую свинку, так как он кусается.
Ты наполняешь шприц.
Мы даём ему отвратительно пахнущее лекарство,
надеясь, что маленький приятель выживет

признаваясь друг другу:
если он этого не сделает,
это будет неплохим опытом.

     ©Елена Дембицкая    2022 г.

   

     Julie Cadwallader Staub

          Guinea Pig

As if your cancer weren’t enough,
the guinea pig is dying.
The kids brought him to me
wrapped in a bath towel
“Do something, Mom.
Save his life.”

I’m a good mom.
I took time from work,
drove him to the vet,
paid $77.00 for his antibiotics.

Now, after the kids rush off to school,
you and I sit on the bed.
I hold the guinea pig, since he bites.
You fill the syringe.
We administer the foul smelling medicine,
hoping the little fellow will live

admitting to each other:
if he doesn’t,
it’ll be good practice.


Рецензии
Морская свинка.
Морской свиник?
Или поменять пол? Её.

Зус Вайман   24.05.2022 17:44     Заявить о нарушении
Я сначала так и перевела «её» , но там же самец… решила поменять. Самец морской свинки 😄

Елена Дембицкая   25.05.2022 12:31   Заявить о нарушении
Я думаю, мужской пол свинки важен в переводе, так как здесь идёт смысловая параллель - смертельно больной муж ЛГ и такой же маленький приятель… Если оставить женский род зверька - будет звучать не так драматично, мне кажется…

Елена Дембицкая   25.05.2022 20:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.