Рагим Рахман. Торопливое время. Поэтич. переводы

Роняя в землю дни уже годами,
Деревья сбросят свой осенний шёлк.
Но яблоня, богатая плодами,
Остаться хочет в осени ещё.

Но осень всё торопится куда-то,
И жизнь спешит неведомо к чему.
Осталась лишь мечта моя, крылата,
Листом прижавшись к сердцу моему.

Я в осени не чувствую отраду,
У времени прошу: «Повремени!
Пусть ветер покружит ещё по саду. –
Там яблоки не вызрели мои».

Перевод с табасаранского языка


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →