Цаган Сар

Монгольские зимы холодные.
Заводят ветра хоровод.
Араты, люди свободные,
Встречают в степи Новый Год.

Цаган Сар - праздник весенний,
Обычно он в феврале.
Весеннее обновление
Все ждут на своей земле.

По лунному исчислению,
Ещё с Чингисхана времён,
И своему значению,
Он главным определён.

Готовы буузы, борцоки.
Народу в степи очень много,
У всех раскраснелись щёки,
Мороз ведёт себя строго.*

Кумыс разлился рекою
И жирный к столу барашек,
И кони стоят под уздою,
В азарте гривами машут.

Хий-морин колышет ветер,**
Гуляют в степи монголы,
А сопки, при лунном свете,
Стоят печальны и голы.


   *Буузы - большие пельмени.
    Борцоки - сдобные лепёшки.
  **Хий-морин - "Конь ветров". Изображение коня вывешивают над домом,
                оно должно колыхаться на ветру.

    В Монголии Новый Год отмечают дважды, первый раз 31 декабря.
    Дед Мороз наряжается в костюм скотовода-арата, на голове
    лисья шапка, вместо посоха длинный кнут. Главный праздник -
    Цаган Сар во второй половине февраля.


          29.04.2022 г.


Рецензии
Сразу к делу: хочу большие пельмени!

Александр Герцен   18.10.2025 23:00     Заявить о нарушении
Согласен! Здесь наши вкусы совпадают.

Юрий Курбатов   19.10.2025 08:46   Заявить о нарушении
После рецки я сразу потопал к холодильнику, и сыр покушал перед сном.

Александр Герцен   19.10.2025 11:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.