Береги

Под фатой лицо невесты,
Таинств долго не хранит,
Кто вернул бы меня в детство,
Когда хватал я IурыцIэлъ*.

В иной мир ушли - невестки,
С чьих губ лакомство "срывал",
Строго следуя адату -
С чашки, на бегу ее - лизал.

Я обязан своим предкам, -
Был прекрасен ритуал,
Победоносно перед ровесниками
      зеваками,
Посуду из фарфора, в куски
      об камень разбивал.

Озорных таких мальчишек -
На свадьбах нынче не видать,
Учатся они стрелять из пушек, -
От компьютера, их не оторвать.

Большой праздник - Унэишэ**,
Проводят нынче в дорогих кафе,
Там негде взяться шалопаям,
С IурыцIэлъэм чашку
      некому разбить на счастье?!

Статистам работу прибавляя,
Семьи рушатся в горах,
Грош цена тем баксам,
Которые не жалко, на къепхъых***.

Не уйди давно в забвение,
Во Языцех: калым,
Коих это удержало б-
От непристойного поступка?

Мой выбор стал бы неудачен,
Чашку вдребезги не разбей Хасби,
До сих, в женитьбе благополучен,
С одной! - живу как турецкий султан.

Тем, кто со своей половиной не в ладах,
Совет мой - безвозмездно,
С первых дней если желаешь быть успешным,
Избранницу свою - береги как зеницу ока.

*IурыцIэлъ - сладкое блюдо из меда и топленого
масла (бывает строго на свадьбе).
**Унэишэ - очень запоминающаяся процедура,
когда женскую половину рода знакомят
с невестой.
***Къепхъых - деньги, которыми на ходу поливают
невесту.


Рецензии