Сон

            Катрин - человеку открытого
            сердца и щедрой души посвящается

Однажды приснился чудеснейший сон:
Среди одуванчиков в солнечном море
Осваивал шмель луговой саксофон -
Медведь среди пчел, подпевающий в хоре.

Их радостной песне внимала трава,
Зелёную солнце тянуло за уши,
Ведь, что б ни случилось, природа права -
Весной расцветают деревья и души.

Проснулась от взгляда. В ресницах густых
Мой сон приютился зайчонком несмелым,
И вдруг улетел…
             А в лучах золотых
Со мною на краешке счастье присело.

Deutsch:

   Kathrin ist dankbar f;r die Gro;z;gigkeit der Seele,
   F;rsorge und ein gro;es Herz


       der Schlaf

Einmal hatte ich einen wunderbaren Traum:
Unter L;wenzahn im sonnigen Meer
Gemeistert hat Hummel das Wiesensaxophon -
Ein B;r unter den Bienen, der im Chor mitsingt.

Ihr fr;hliches Lied wurde von Gras geh;rt,
Die gr;ne Sonne zog sich ;ber die Ohren,
Denn was auch immer passiert, die Natur hat Recht -
Im Fr;hling bl;hen B;ume und Seelen.

Ich bin aufgewacht. In den Wimpern dick
Mein Traum wurde von einem Hasen heimgesucht,
Und pl;tzlich flog er weg…
Und in den Strahlen der goldenen
Mit mir hat sich das Gl;ck am Rande gesetzt.

Oberndorf Mai 2022


Рецензии
Счастливый, солнечный сон тебе приснился с такими красивыми
образами! Всё, как в сказке, где правят добро и справедливость.
Замечательный перевод, практически дословный, Лариса!

Пусть чаще снятся и сбываются добрые сны!

Елена Толстенко   03.09.2022 16:32     Заявить о нарушении
Лена, как я рада, что перевод получился. Катрин сегодня написала - и она, и дети скучают по нам. А для нашей семьи они лучшие люди, которых мы в Германии встретили. Скоро будет праздник встречи. Спасибо за тёплые слова.

Лора Евлахова   03.09.2022 19:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.