Вернуться в детство

НГУЕН НГОЦ ХАНХ

Я вижу следы, и значит – иду за кем-то.
Луна – мой ночной фонарь, освещает тропку.
Она убегает на гору белёсой лентой.
И я, спотыкаясь, взбираюсь по ней на сопку.

Иду вдоль реки, а сердце всё чаще бьётся,
Журчанье воды вызывает поток картинок.
Тоскую по дому всегда на закате солнца.
А в детстве бы шёл босой, не топча ботинок.

Но детство прошло как сон, мне оставив память.
Крадется теперь за мной, молчаливой тенью.
А я всё прошу её мне лишь час оставить,
Чтоб смог возродиться вновь как из пепла Феникс.

Вернуться опять туда где река из детства,
Где бегали мы, смеясь, запуская змеев.
Туда, где жила она, в доме по соседству,
Туда где деревья больше и зеленее…

перевод с вьетнамского


Рецензии