Мне залiшняга не трэба

Мне залішняга не трэба,
На плячах каб быў каптан.
На стале кавалак хлеба...
Мой жыццёвы просты план.

Добра, калі ёсць паўсыра,
А няма, дык не бяда.
Прывітаю госця шчыра,
Ёсць гарэлка, не вада.

Сок, віно стаяць у шафе...
Мне каго баяцца тут?
Ты заходзь, мой дружа, шафер,
Я ўзвышу свой статут.

Так, з дзяўчынай ажанюся,
Не застанусь адзінок.
Ладная мая Гануся,
Будзе сын, нібы дубок.

Мары простыя, не казка,
Нібы светлы ручаёк.
Падары мне, Божа, ласку...
Шчасце, дзе ты? Матылёк...


Рецензии
Доброй ночи,Татьяна!
Так напевно звучат эти строки,
постаралась перевести по смыслу,
Одно слово не смогла перевести ШЧЫРА.
Это моя страсть пробовать переводить
стихи на разных языках.Когда-то любила слушать и сама петь:
"Косил Ясь конюшину...з раза)
Поглядав на дзявчину.
А дзявчина жито жала ...За ошибки простите.
С уважением Маруся.

Маруся Ганеева   20.04.2022 02:38     Заявить о нарушении
Добрый день, дорогая Маруся! Слово переводится: искренне, от души...
Меня порадовал Ваш интерес к белорусскому языку... Кто-то неглупый сказал, что человек проживает столько жизней, сколько языков он знает. И в самом деле, изучая польский язык, я это осознала. Столько переплетений, подобий, схожести в звучании...
С благодарностью и теплом!

Татьяна Цыркунова   20.04.2022 10:42   Заявить о нарушении