Словарь сонетов Шекспира. didde-doe
did;t = didst (2 л. ед. ч. прошедш. вр. глагола did) — делать, выполнять, совершать, осуществлять [34:1, 89:1, 99:2] = 3
die – умереть [1:2, 3:14, 9:3, 11:14, 12:12, 25:8, 54:5, 54:11, 92:12, 94:10, 124:14] = 11
died(1) - 2 и 3 формы глагола die – умерший [32:13] = 1
died(2) = dayed (2 и 3 формы глагола dye) – окрасил, окрашенный [99:5] = 1
dies – 3 л. ед. ч. наст. вр. глагола die [3:14] = 1
die;t = diest – ты умрёшь [7:14] = 1
difference – различие, разнообразие [105:8] = 1
different – различный [98:6] = 1
digge = dig – копать, рыть [2:2] = 1
dignifi'd = dignified (2 и 3 формы глагола dignify) - возвышенный [101:4] = 1
dignifies – облагораживает [84:8] = 1
dignity – достоинство [94:12] = 1
dimm'd = dimmed — затуманен, скрыт облаками [18:6] = 1
directed (2 и 3 формы глагола direct) — направленный [43:4] = 1
directly – точно, прямо [144:10] = 1
di;abled = disabled (2 и 3 формы глагола disable) – искалеченный [66:8] = 1
di;arm’d = disarmed (2 и 3 формы глагола disarm) – разоружённой [154:8] =1
di;clo;es = discloses – раскрывает [54:8] = 1
di;content = discontent – досада [124:7, 143:8] = 2
di;criptions = descriptions – описания [106:2] = 1
di;cour;e = discourse – речь, рассуждение [147:11] = 1
di;daine = disdain – пренебрежение [132:2, 140:2] = 2
di;daines = disdains – пренебрегает [3:6] = 1
di;daineth = disdaines = disdains - пренебрегает [33:13] = 1
di;ea;e = disease – болезнь [147:2] = 1
di;ea;’d = deseased – заболевший [118:8] = 1
di;ea;d – см.di;ea;’d [154:12] =1
di;grace = disgrace – немилость, опала, позор, срам, безобразие [29:1, 33:8, 34:8, 89:5, 89:7, 103:8, 126:8, 127:8] = 8
di;grac'd = disgraced (2 и 3 формы глагола disgrace) – опозоренный [66:7] = 1
di;paire = despair – отчаяние [99:9, 140:9, 144:1] = 3
di;patch = dispatch – быстрота, скорость [143:3] = 1
di;pence = dispense – оправдывать, освобождать (от обязательства, обета) [112:12] = 1
di;per;e = disperse – распространять [78:4] = 1
di;pight = despite – несмотря на, вопреки [3:12, 19:13, 44:3, 60:14, 123:14, 141:4] = 6
di;pi;e = despise – презирать, отвергать [141:3, 149:10] = 2
di;pi; 'd = despised – (2 и 3 формы глагола despise) — презираемый [37:9] = 1
di;pi;ed (см. di;pi; 'd) [100:12, 129:5] = 2
di;pode = disposed (2 и 3 формы глагола dispose) – расположенный [88:1] = 1
di;prai;e = dispraise – осуждение, осуждать [95:7] = 1
di;tance = distance — расстояние [44:2] = 1
di;temperd – distempered – душевнобольной, с нарушенный душевным равновесием [153:12] = 1
di;til'd = distilled (2 и 3 формы глагола distill) – подвергнутый перегонке [5:13, 6:2, 119:2] = 3
di;tillation = distillation — сущность, квинтэссенция [5:9] = 1
di;tils = distils – очищает, извлекает [54:14] = 1
di;traction = distraction – безумие, помрачение рассудка, смятение [119:8] = 1
di;wade = dissuade – отговаривать, разубеждать [141:10] = 1
diuel = devil — дьявол [144:7] = 1
diuert = diverts – склоняет [115:8] = 1
diuine = divine – божественный [108:5, 146:11] = 2
do – делать [8:6, 8:7, 8:12, 12:9, 12:11, 14:1, 16:1, 18:3, 19:6, 26:13, 36:3, 36:10, 37:2, 37:7, 43:14, 49:9, 60:2, 60:4, 61:4, 62:7, 63:9, 68:2, 71:11, 75:13, 76:3, 80:1, 82:9, 87:5, 89:11, 90:9, 92:11, 94:2(2), 94:5, 101:13, 117:4, 128:5, 131:11, 138:2, 139:13, 140:1, 142:5, 144:2, 149:6, 149:9] = 45
do';t = do;t (см.) [28:10] = 1
doctor-like – словно учёный муж, авторитет [66:10] = 1
doe = do — делать [6:11, 8:6, 8:7, 8:12, 12:1, 19:11, 19:13, 26:13, 27:8, 28:6, 28:10, 36:13, 38:13, 40:9, 43:1, 50:1, 54:11, 56:7, 57:1, 57:4, 57:14, 69:7, 72:6, 73:2, 88:11, 90:4, 90:5, 92:1, 94:1, 94:2, 96:13, 111:1, 112:12, 115:1, 123:1, 123:13, 141:1, 149:3, 149:5, 149:7, 150:11, 151:5, 152:5] = 43
Свидетельство о публикации №122041802610