Георг Тракль - Дух осени Herbstseele
За крестом и земляным бугром
Зеркало пруда - бельмо во мраке
Ястребиный крик, воткнётся льдом
По тропе, у скошенного поля
Тёмное молчанье прижилось
Небо чистое, сквозь ветви, оголённо
Лишь ручей, струится здесь водой
Дичь и рыба, вскорости затихнут
Мрачно зарево, затянет небеса
И любовники окажутся чужими
Всё что будет - вечер и тоска.
Правда жизни - хлеб и красны вина.
Бог укажет на ладонях путь
Человека ждёт неясная кончина
А еще страданий кровь, и боли кнут.
18.04.2022
Перевод с немецкого
Georg Trakl - Herbstseele
Свидетельство о публикации №122041707955