Простое чудо

Данный рассказ опубликован в журнале "Три желания" №139 2022г.

О Белом Рождестве* мечтаю я,
Его я видел и знаком давно.
Когда все ёлки в блёстках от дождя,
И звон от бубенцов летит в окно.**

 
Канун Рождества. Марк Ольховски стоит с бокалом мартини у окна и смотрит, как медленно, лениво и печально падает снег. Да, синоптики обещали, что в этом году Рождество будет белое. Не ошиблись.

А вот друзья Марка, поздравляя его в этом году с днём рождения и желая, наконец, встретить свою половинку, – как раз наоборот. Год заканчивается, и встретить кого-то, видимо, не судьба, потому что уже половина одиннадцатого, а из дома он выходить никуда не собирается, нет настроения. Остаётся только сделать две вещи: допить этот бокал и пойти дописать портрет женщины своей мечты (после рождественских каникул его надо будет показать профессору на экзамене).

Художник зажмуривается, залпом допивает содержимое бокала, идёт в свою мастерскую, бросив взгляд на уснувшего под ёлкой сенбернара. И что все заладили, мол, один да один. У него есть Тоби. Вот пёс точно его никогда не покинет!

Марк подходит к мольберту и думает о фоне, на котором напишет портрет. Пусть будет бело-серебристый! Так. Какие у него приоритеты во внешности?

Конечно, каштановые волосы (в которые он бы зарылся пальцами и носом) и фиалковые, как его любимые цветы, глаза (меняющие оттенки в зависимости от настроения владелицы). Немного вытянутое милое личико. Нежные манящие губы, которые так и хочется целовать, не отрываясь.

А одежда? Да разве она так важна? Пусть хоть растянутый свитер и длинная в пол мешковатая юбка (хотя их на портрете всё равно не видно).

Однако он увлёкся. Портрет готов, а на часах уже 23.45. Наверное, надо будет открыть шампанское через пятнадцать минут, а сейчас почистить хоть пару мандаринов, да вскрыть коробку конфет, подаренную заботливой сестрой.

И тут раздаётся звонок во входную дверь. Марк с недочищенным мандарином, даже не посмотревшись, как обычно, в зеркало, в рубашке на выпуск и старых джинсах (вся одежда в свежих пятнах краски) идёт в прихожую и, не взглянув в глазок, спокойно открывает дверь. Мандарин падает на пол, челюсть – туда же.

На пороге запорошенная снегом, усталая и продрогшая женщина с портрета, мило улыбается, краснеет и, запинаясь, говорит:

– Ради бога, простите меня. Я – ваша новая соседка, – и она показывает рукой на дверь напротив квартиры Марка. – Но сегодня, возвращаясь от мамы, я то ли забыла у неё ключ, то ли потеряла. Может, вы поможете мне взломать замок на моей двери?

Марк, наконец, отмирает, шире распахивает дверь и говорит:

– Проходите. Ведь сегодня Рождество. Дверь подождёт до утра. Вы устали и замёрзли. Мне будет приятно встретить праздник в вашей компании. Кстати, я – Марк.

– Гала… Галина. Спасибо! А я не помешаю вашей семье?

– Я живу один с собакой.

Помяни чёрта! В прихожую заваливается Тоби и, прыгнув на Галину, начинает вылизывать её лицо, при этом так оглушительно гавкает, словно репетирует рождественские гимны.

– О… А вы ему понравились! Проходите! Раздевайтесь.

Марк и Гала идут на кухню. На часах 23.56. Художник ставит на стол бокалы, кладёт коробку конфет и быстро очищает два мандарина. Потом достаёт из холодильника шампанское и лихо – пробка в потолок, и стол залит пеной – открывает ёё.

Часы начинают бить, отсчитывая последние мгновения уходящего года. Марк разливает шампанское и, не отрываясь, смотрит на Галу. Та не отрывает взгляда от художника.

Они берут бокалы, чокаются. Хрусталь нежно звенит в унисон со звоном радости, которая бьётся ключом в их сердцах и пузырьками бурлит в крови –то ли от возбуждения, то ли от шампанского, которое они выпивают на брудершафт. Никто из них не предложил этого, просто руки сами поднялись и практически завязались в узел.

Марк делает шаг к женщине, говоря: «За нас!» Гала повторяет тост и тоже делает шаг к мужчине. И вот уже встречаются губы, сплетаются языки, руки, ноги, сердца, судьбы…

За окном по-прежнему сыпется белый снег. В мастерской сиротливо стоит на мольберте холст. Он пуст.

 О Белом Рождестве мечтаю я,
Когда пишу в открытках для родных:
«Веселья, счастья, света и огня,
В ваш тихий дом в краю красот лесных,
Где антилопа выйдет и олень,
Где прочь бежит из дома горя тень,
Где нет на небе даже облаков,
Где всё бело, во власти снежных снов.**

 
*Снег в Англии выпадает крайне редко. Но если он выпадает на Рождество, именно тогда оно и называется Белым.
**Авторский перевод песни «White Christmas» (Белое Рождество). Это американская эстрадная рождественская песня написана Ирвингом Берлином и впервые исполнена Бингом Кросби в 1941 г.


Рецензии