Вернёмся в этот мир когда-нибудь

Стирает время города и дали,
и под водою исчезают суши.
КрушАтся здания из мрамора и стали,
и в небо воспаряют души.

Всё тленно в мире - разум и тела,
уходят поколения друг за другом,
оставив на земле свои дела:
всё повторяется веками круг за кругом.

С годами понимаешь жизни суть
и философию земного бытия.
Вернёмся в этот мир когда-нибудь
поочерёдно мы - они, и ты, и я.

Живи и радуйся всечасно человек,
пускай звучит твоя благая лира.
И прославляй свой судьбоносный век
делами светлыми во имя Мира!

2022, 16 апреля

Иллюстрация картины - К.Д. Фридрих "Руины Эльдены"


Рецензии
"И к Сфинксу вновь с таинственной любовью/ Идут уже иные племена"... А как перевести тот девиз на Вашей странице: "Жизнь коротка, а искусство вечно"? Георгий.

Георгий Топчевский   10.01.2024 12:37     Заявить о нарушении
Именно так и переводится. Возвращение в этот мир может быть и символическим. Когда из забвения выходят имена великих людей, и их произведения продолжают жить и приносить радость. Спасибо за интересный отклик с цитатой!

Нелля Саликова   10.01.2024 21:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.