Словарь сонетов Шекспира. От составителя

От составителя.

Предлагаемый вниманию читателей «Словарь сонетов Шекспира»  составлен на основе   изданного в 1609 году в Лондоне   Томасом Торпом  сборника «Шекспировы сонеты» ('a booke called Shakespeares sonnettes'). Репринт этого издания  приведён в книге Сергея Степанова «Шекспировы сонеты, или игра в игре» (Санкт-Петербург.: «Пальмира»,  2016). 
Орфография оригинала, по замечанию Александра Шаракшанэ,     отличается от современной.  Так, союз/предлог “than” часто пишется как “then”; притяжательный падеж существительных формируется без апострофа и неотличим от множественного числа; некоторые слова, которые сегодня пишутся слитно, в «Сонетах» пишутся как два слова (your self, an other, a new и др.).  Различаются написания одного и того же слова; так, например, прилагательное “false” встречается в написаниях “false”, “faulse” и “falce”; существительное “scythe” — в написаниях “sieth” и “syeth”, и т. д.  Колебания орфографической нормы бывает трудно отличить от ошибок набора, которые в оригинале Торпа также присутствуют в изобилии. Буква “s” в современном написании используется почти исключительно в конце слова; в других позициях она заменяется на так называемую «долгую s» (long s), имеющую написание,  зрительно  схожее с латинским f (к сожалению, воспроизведение «долгой s» на страницах портала stihi.ru невозможно по техническим причинам).  Современная буква u в начале слова передается как v; например, “unused” пишется как “vnv;d”. Напротив, в середине слова вместо современной буквы v используется u; так, “survive” пишется как “;uruiue”. Современная буква j в начале слова передается как i; например, “joy” пишется как “ioy”. (См.:  А.А.Шаракшанэ «Сонеты Шекспира», М.: ИМЛИ РАН, 2018).   
Полный корпус включённых в книгу Торпа 154 сонетов Шекспира содержит  17790 лексических единиц. Без учета  повторяемости  этот показатель составляет  3695 лексических единиц. В «Словаре» показана частота употребления, а также  местонахождение каждой лексической единицы в оригинальном тексте.
«Словарь» может быть интересен и полезен всем переводчикам   шекспировых сонетов. 


Рецензии