Ночная песня

 Фридрих Хеббель (Геббель)
(перевод с немецкого)
Как распухла отёчная ночь,
Вся  в сиянии звёзд и огней:
Дали вечные всё видней,
Ты увидеть смогла, превозмочь.

Сжато сердце в груди – устаю,
Разрастается, вырваться хочет
И без магии, мудрых пророчеств
Вытесняет всю душу мою.

Засыпая, тихонько подходишь
Няней доброю к люльке ребёнка,
Свечку тихо ставишь в сторонку
И защитным кругом обводишь.
               25.03.2022 г.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →