Чудесный лекарь
Весело, как в детстве, не жалея сил.
Забралась на ветку; на плече сума.
С песнями работа движется сама.
Только мама снизу всё кричит: «Постой,
Будь поаакуратней с этой высотой!
Ты на тонкой ветке птичкою сидишь,
Если треснет ветка – наземь полетишь…»
Вот кизил и собран. В путь пора бы, – но
Под ногами нынче мушмулы полно.
«Соберём позднее, – замечает мать, –
С патокой фруктовой будем зимовать».
Так с растеньем каждым я знакомлюсь тут.
Каждый лист известен маме, каждый прут:
«Лес – чудесный лекарь. Ты сюда придешь
И от каждой хвори снадобье найдешь.
Грецкие орехи и лесной фундук –
Ларчики с лекарством… Сколько их
Дикий тёрн, шиповник, – доченька, смотри,
Тысячу болезней лечат изнутри.
«Инияр»* – для сердца сладостный
Он больные нервы успокоит нам.
О калине красной знает целый свет –
Лучшего лекарства при простуде нет…»
Ой, в ноге заноза!.. Как же теперь быть?
Кровь течет из пятки, не остановить.
Подступают слёзы. Вот поплачу всласть!
Жалко мне калошу – ту, что порвалась.
…Сгинул сон из детства. Вновь заря
Золотую пряжу на окно кладет.
Но не греет мама вновь ручонку мне.
Ноет, ноет сердце где-то в глубине…
*"Инияр"(лезг)-ягоды боярышника
С лезгинского языка перевел Евгений Чеканов
Свидетельство о публикации №122041008338