абьюзер

все на кон ради картины,
где просто казаться хорошим
хуже, чем гильотина
не лучше, где сразу все рушат

весьма искусный игрок
Обольстительный джентельмен
пьёт свой разбавленный грог
пашет наверно сверх смен

он тебя вмиг очарует
разбавит серые будни
у него нет задачи быть трутнем
он лишь твой мир отвоюет

ради себя, оставайся
если хочешь  дальше мягкосердечной
он сьест твой вечер, сьест твою вечность
I got u. he means "ломайся"

I got u - англ. со сленга "я понимаю тебя"
he means - он имел ввиду
трутень- самец пчелы, умрёт ради королевы роя
грог - горячий напиток на основе рома
гильотина - механизм для приведения в исполнение смертной казни путём отсечения головы. 


Рецензии