Перси Биши Шелли - перевод

Слишком часто это слово осквернялось,
Чтоб и мной ещё порочилось оно.
Слишком часто это чувство презиралось,
Презирать его мне было бы грешно.

И надежду, что отчаянью подобна,
Ты не смей благоразумием душить.
Если жалость наша господу угодна,
Подавлять её не надо нам спешить.

Пусть душа моя любить и не умеет,
Поклоняться я способен всё ещё.
Поклонение отвергнуть кто посмеет?
За него я буду господом прощён.

И как ночь к себе приманивает утро,
Мотылька влечёт далёкий звёздный свет,
Так и души наши трепетно и мудро
Призывает то, в чём горя жизни нет.

27.07.21


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →