lullaby

The moon is a bright silver plate.
The stars are a scatter of crumbs.
My darling, it’s bedtime - too late
For cymbals and drums.
The bugle is losing its puff.
The horse is too tired to bow.
My darling, it’s bedtime - enough
Of battles for now.

Your poor little shoes need a break
From running and marching all day.
My darling, tomorrow they’ll wake
And take you away
To places of wonder and fun:
No soldiers, no trenches, no fear.
My darling, tomorrow the sun
Will sprinkle its cheer

On rivers with lilies and reeds,
On rainbows that sing in the breeze,
On tiny invisible seeds
That grow into trees,
On beautiful creatures that glow
And flutter in colourful swarms.
My darling, it’s bedtime – no foes,
No wars.

Escucha la voz de la noche oscura.
Te dice: la guerra es una locura,
Es una tristeza enorme sin cura,
Sin fin ni dulzura,
My darling.


перевод Алисы: http://stihi.ru/2022/07/07/774

серебряным блюдцем - луна,
и крошки рассыпанных звезд.
мой милый, пришло время сна.
все шумное спит.
свое барабан отстучал,
и выдохся звонкий рожок,
устала лошадка-качалка.
достаточно битв.

ботиночки пусть отдохнут -
намаршировались за день.
а завтра они проснутся
и снова  умчат
в страну забав и чудес -
нет страха, траншей, солдат.
а солнечный луч с небес
рассыпет зайчат

на лилии, тростники,
на крошечные ростки
деревьев, что у реки,
где радуга с ветром поют
песенки;

на дивных существ рой..
причудливой света игрой
любуясь, усни, мой герой.
ни врагов, ни войн.
спатеньки.

Painting by Katie Berggren


Рецензии
enjoyed this greatly. very touching. thanks!

Алекс Колфилд   12.04.2022 03:55     Заявить о нарушении
Happy you liked it, Sasha. I loved your poems - you are very talented.

Людмила Прасад   12.04.2022 05:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.