Библия. Числа. Глава 4. Часть 1

БИБЛИЯ. КНИГА ЧЕТВЁРТАЯ.

    Ч И С Л А.

АРИНА РАДИ ОНОВА

ГЛАВА 4. Часть 1.

        Церковнославянский текст:
Числ.4:1 И рече Господь къ Моисею и Аарону, глаголя:
Числ.4:2 возми сочисленiе сыновъ Каафовыхъ от­ среды сыновъ Левіиныхъ, по сонмомъ ихъ, по домомъ отече­ст­въ ихъ,
Числ.4:3 от­ двадесяти и пяти летъ и вышше, даже до пятидесяти летъ, всякъ входяй служити, творити вся дела въ скинiи свиденiя.

        Синодальный перевод:
Числ.4:1 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
Числ.4:2 исчисли сынов Каафовых из сынов Левия по родам их, по семействам их,
Числ.4:3 от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, чтобы отправлять работы в скинии собрания.

        Следует напомнить, как понимается слово «Кааф». В этом слове стоит древнеславянская буквица «фита», изменяющая звучание слова. Слово читается, как «Кааоф» и раскладывается на фразу «ка а оф», что означает, как бы, обращённым «ко всем» (лично, реально существующим). Это показывает образ, как бы, охвата всего.
        Перевод этой группы стихов на современный русский язык:
        4.1. И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
        4:2 неисчислимое множество мне совместно посчитанное сынов, обращенных ко всем от среды сынов Левииных, по снам мыслящимих, по домам отцов, Слово Твёрдо Ведающим их,
        4:3 от двадцати пяти лет и выше, даже до пятидесяти лет, всякий входящий служить, чтобы творить все дела в скинии свидения.

        Итак, в конце третьей главы шла речь о добровольцах, которые пошли воевать на стороне России со страной, которая называется «У края иного», где установились иные устои бытия. И от этих добровольцев, как самых светлых сознанием людей, часть будет задействована на другие нужды того, кто называется «Мой сей», а часть станет левитами и пойдёт в услужение церкви. Вот об этих последних идёт речь в этих стихах. Здесь Бог говорит о «неисчислимом множестве мне совместно посчитанных сынов, обращённых ко всем от среды сынов Левииных». Здесь слово «левииных» ясно показывает способность этих людей левить иных, ибо слово только так и раскладывается «ЛЕВИ ИНЫХ». И Бог определяет возраст для таких людей – от 25 лет до 50 лет. Именно люди этой возрастной категории от среды сынов, участвовавших добровольцами в этой войне и получивших способность левить иных, смогут служить в храме Божьем – скинии свидения. Почему только этой возрастной категории? Всё показывают цифры возраста, слова, которыми они пишутся и, конечно же, состояние сознания человека. Испокон веков у древних славян возрастом зрелости сознания считался возраст 24 года, когда к мужчине приходило правильное и окончательное понимание сути его рода. А возраст 25 лет показывает: «два, где сядут, можно пятить» - двадесять пять. Это возраст, когда мужчина при общении с другим человеком уже не начинает, а очень хорошо способен видеть и понимать состояние сознания человека, с которым он общается, и видеть насколько в его сознание проникла тёмная энергия, которую надо пятить назад, чтобы она вышла из человека. А предельный возраст 50 лет показывает человека, который сам пятит, где сядет (пять де сят), то есть, уже даже без посторонней помощи другого человека, и ему для этого даже не нужно общение с этим вторым человеком, а достаточно только взгляда на него. Это – человек, умудрённый жизненным опытом, знаниями, мудростью. Но служба левитов в скинии свидения – нелегка физически, поэтому людям старше 50-летнего возраста будет тяжело физически выносить на себе те действия, которые должны делать левиты. Это – действительно тяжёлая физическая работа, если вы помните книгу «Левит». Это: работа со скотом, правильное умерщвление животного, в которого переходит тёмная энергия с человека, правильная разделка туши и сожжение, правильное очищение домов людей, лечение людей – на всё это нужны физические силы крепкого мужчины. Бог всё видит и понимает степень тяжести каждой работы для человека, именно поэтому он установил такой возрастной предел.

        Церковнославянский текст:
Числ.4:4 И сiя дела сыновъ Каафовыхъ от­ среды сыновъ Левіиныхъ, по сонмомъ ихъ, по домомъ отече­ст­въ ихъ, въ скинiи свиденiя: Святое Святыхъ.

        Синодальный перевод:
Числ.4:4 Вот служение сынов Каафовых [левитов по родам их, по семействам их,] в скинии собрания: носить Святое Святых.

        Перевод на современный русский язык:
        4:4 И эти дела сынов, обращённых ко всем от среды сынов, способных левить иных, по снам мыслящим их, по домам отцов, слово Твёрдо Ведающим их, в скинии свидения: Святое Святых.

        Что такое «Святое Святых»? Это фраза – «свято е святи их». Это означает, что у кого есть это свято, тот должен святить других, то есть, передавать этот свет, это свято другим. И делать это нужно во всех делах скинии свидения. Бог так и говорит вначале этого стиха: «И эти дела сынов…» и заканчивает фразу словами: «…в скинии свидения: Святое Святых».
        Синодальный перевод вообще не понимает Слово Божье, ибо он вставил свое «носить Святое Святых». Абсурдность и скудоумие синодального перевода Библии становится видным, практически в каждом стихе, в каждом слове.

        Церковнославянский текст:
Числ.4:5 И да внидутъ Ааронъ и сынове его, егда воз­двигнет­ся полкъ, и да снимутъ завесу осеняющую, и да обвiютъ въ ню кивотъ свиденiя,
Числ.4:6 и да покрыютъ его покровомъ кожанымъ синимъ, и да воз­ложатъ нань одежду всю синетную сверху, и да вложатъ носила:
Числ.4:7 и на трапезе предложенiя да положатъ на ней одежду всю багряную и блюда, и кадилницы и чашы, и воз­ливалницы, имиже воз­ливаютъ, и хлебы на ней всегда да будутъ:

        Синодальный перевод:
Числ.4:5 Когда стану надобно подняться в путь, Аарон и сыны его войдут, и снимут завесу закрывающую, и покроют ею ковчег откровения;
Числ.4:6 и положат на нее покров из кож синего цвета, и сверх его накинут покрывало всё из голубой шерсти, и вложат шесты его;
Числ.4:7 и стол хлебов предложения накроют одеждою из голубой шерсти, и поставят на нем блюда, тарелки, чаши и кружки для возлияния, и хлеб его всегдашний должен быть на нем;

        Перевод на современный русский язык:
        4:5 И да войдут Аарон и сыновья его, когда неисчислимым множеством людей двинется полк, и да снимут завесу осеняющую, и обвiють в неё кивот свидения,
        4:6 и покроют его покровом кожаным синим, и возложат на него одежду всю синетную сверху, и вложат носила:
        4:7 и на трапезе предложения положат на ней одежду всю багряную и блюда, и кадилницы и чашы, и возливалницы, которыми возливают, и хлебы на ней всегда будут:

        Итак, дорогие читатели Библии, с этих стихов начинается некое непонятное, на первый взгляд, описание каких-то странных действий в скинии свидения. И если просто прочесть текст главы далее, особенно в синодальном переводе, то мало кто сможет понять его смысл. Но давайте разбираться, что же здесь нам говорит Бог.
        Здесь ясно с самого начала сказано, что когда неисчислимым множеством людей двинется полк (а этим ясно дано понять, что это – огромные массы воюющих людей), то войдут Аарон и сыновья его (а из предыдущих книг Бога мы уяснили, что под этими персонажами подразумевается Церковь с её служителями-священниками, и, соответственно, Аарон – это главное лицо Церкви) и эти люди СНИМУТ ЗАВЕСУ ОСЕНЯЮЩУЮ. Обратите внимание, что здесь не сказано где находится эта «завеса осеняющая». Здесь не сказано, что эта завеса находится, например, в скинии свидения, или ещё где-то. А раз здесь не сказано, где именно находится эта завеса, то, следовательно, это должно пониматься так, что ГДЕ-ТО есть какая-то завеса, которую снимут эти люди Церкви. Причём слово «завеса» показывает образ, как нечто, сокрытое ото всех чем-то плотным так, что человеческий глаз не видит, что сокрыто за этой завесой, и эта завеса, как бы, отделяет это сокрытое, словно в другом месте – не в том, где находится человек, смотрящий на завесу. Но в сочетании со словом «завеса» Бог применил слово «осеняющую». То есть, эта завеса, которая находится где-то и которая что-то скрывает, является ещё и осеняющей. Что означает слово «осеняющую» в этом сочетании со словом «завесу»? Уже много раз говорилось, что любое слово имеет много значений-образов, которые зависят от того с какими словами рядом стоит слово. Так слово «осеняющей» можно понимать подобно тому, как кого-то осенило какой-то мыслью. Кто-то может подумать и так, но это – не верно, ибо в этом смысле слово «осеняющую» нельзя применить к слову «завеса», так как «завеса» - это не тот объект, к которому могут приходить мысли. Поэтому в сочетании со словом «завеса» это слово «осеняющую» имеет другое значение.
        Это другое значение появляется, если разобрать слово на составляющие части: «о-сеня-ю-щую». Отсюда видно, что показан образ сеней вокруг некоего или некоей «ю», что означает «ты», и, в общем, этот образ показывает «преддверие, как сени, какого-то входа для тебя». Таким образом, в стихе 4:5 Бог говорит, что, когда неисчислимое множество воздвигнется воевать, священники какой-то Церкви, во главе с её главным духовным лицом, снимут какую-то завесу, отделяющую преддверие входа для тебя, куда ты должен будешь потом войти.

        И далее Бог говорит: «…и обвiють в неё кивот свидения», то есть, обвiють в эту осеняющую завесу кивот свидения. Но здесь не говорится «кивот скинии свидения», а сказано просто «кивот свидения». Синодальный переводчик перевёл это, как «ковчег откровения», но слово «свидения» - вовсе не означает «откровения». Слово «свидения» - то же, что и «свидания», то есть, это – действие, направленное на то, чтобы увидеть что-то или кого-то – свидеться. Слово «кивот» мы уже неоднократно разбирали. Оно означает «Како Иже вот» или на современный русский язык «как этот образ, на который указывает слово «вот». А слово «вот» указывает на слово «свидения», значит, «кивот свидения» понимается, как «тот образ, который хочешь увидеть».

        А вот как понять слово «обвiють»? Это не равнозначно слову «обовьют», когда показывается образ, как что-то обвивает, как, например веревками можно обвить дерево, или птица веточками обвивает гнездо. И уж, тем более, это не равнозначно слову «покроют», как это перевёл синодальный перевод. Это древнеславянское слово «обвiють» сохранилось в украинском языке, и показывает оно совсем другой образ – «як вiе вiтер, який обвiвае». Таким образом, завесу, о которой выше шла речь, которую снимут священники, и которая откроет сени входа для тебя, куда ты должен будешь потом войти – обвеет ветер в тот образ, то есть, некий веющий поток приведёт тебя к тому, чтобы увидеть тот образ, с которым ты хочешь встретиться. Вот о чём говорит Бог в стихе 4:5. А теперь посмотрите на синодальный перевод и примите для себя, наконец, решение, что, читая синодальный перевод, вы больше вообще не будете вдумываться в то, что там написано. Ибо там всегда написано не то, что на самом деле говорит Бог. Как жаль, что до сих пор священники и простые люди читают этот несуразный перевод и, конечно же, не понимают, что хотел до людей донести Бог!
        Но продолжим далее. Надеюсь, что образ смысла стиха 4:5 теперь закрепился в понимании читателем. Но ещё нужно сказать, что веющим потоком может быть и информационный поток, как передающиеся из уст в уста какие-то слова, знания, новости или даже новое осознание и понимание мира. Ведь это говорит Бог! Его нужно понимать сердцем, мыслью и каждой клеточкой своего тела, а не только читая слова и видя глазами текст.

         А теперь сердцем читаем следующий стих 4:6: «и покроют его покровом кожаным синим, и возложат на него одежду всю синетную сверху, и вложат носила:». А теперь смотрите образно на текст. Всё то образное, замысловатое действо, которое мы разобрали в стихе 4:5, покроют ПОКРОВОМ кожаным СИНИМ. А сверху на него положат «одежду всю СИНЕТНУЮ сверху». Вы видите разницу в словах? Задайтесь себе вопросом – почему Бог в первом случае говорит СИНИМ, чётко указывая на кожаный покров СИНЕГО цвета, а следом говорит об одежде СИНЕТНОЙ, но уже не говоря слово «синей»? А теперь посмотрите на невежественный синодальный перевод, который слово «одежды» вообще не написал, но зато откуда-то взял «покрывало из голубой шерсти». То, что написал синодальный перевод, не может передать образ того, что на самом деле сказано в этом стихе. И обратите внимание на тот факт, что на протяжении предыдущих трёх книг Бог, если хотел сказать что-то об одежде человека, употреблял слово «ризы», а здесь говорит слово «одежды». И это – тоже не просто так. Ибо в этом стихе слова «покровом кожаным» и «одежды» означают совсем не то, что привык понимать современный человек. Написано дословно «покроют его покровом кожаным синим». Здесь не написано «покров из кож синего цвета», как это перевёл синодальный перевод. И про одежду написано «одежду всю синетную сверху», а не «покрывало всё из голубой шерсти», как это написано у синодального переводчика. Здесь Бог не говорит о «покрове из кож синего цвета», а своими словами «покроют покровом кожаным» показывает образ, когда нечто покрывается, словно покровом кожным у человека. Как кожа у человека является его защитным покровом, без которого он не может жить, так и этот образ слов показывает, что появился покров, без которого нельзя уже жить, это стало уже жизненной необходимостью. И этот покров – СИНЕГО цвета. Пока просто запомните это.
          Так и в словах «и возложат на него одежду всю синетную сверху» показан образ, как на этот покров, без которого уже невозможно жить, сверху наложили ещё и некую другую одежду синетную. Здесь слово «одежду» вовсе не показывает одежду, какую человек привык понимать, читая это слово. Здесь словом «одежда», как и в предыдущей фразе словом «кожаным», показан образ некоего покрова, которым покрывают ВСЁ, ибо употреблено словосочетание «одежду всю». И этот покров является синетным. Что это такое и как это понимать? В древние времена «синетой» называлось всё, что окрашено в синий цвет, а не только одежда синего цвета. А что касается одежды, то, как правило, одежда из шерсти проще всего поддавалась покраске в синий цвет. Но здесь не написано это слово «синета», о котором подумал синодальный переводчик. Здесь написано слово «синетную», поэтому это слово вовсе не указывает на шерсть голубого цвета. Слово «синетную» указывает на нечто, что имеет твёрдо синий цвет, ибо в слове в середине стоит буква Т, что означает «Твёрдо». А вот далее в слове стоит «ную», что означает «Наши Устои Тебе(ю)». И образно слово «синетную» показывает покров почти синего цвета, такого же, как и перед этим показывал образ «кожаных», но несколько другого оттенка синего цвета (а не голубого!), и при этом этот цвет НЕСЁТ ТЕБЕ НАШИ УСТОИ. Пока тоже просто запомните это, и следуем далее, чтобы увидеть главный образ.

          Стих 4:6 заканчивается словами: «и вложат носила:». Синодальный перевод написал это, как «и вложат шесты его». И это «его», как бы, относится к слову «покрывало», поэтому человек, читающий этот текст, представляет себе покрывало, в которое вкладываются шесты. Но всё не так. Носила – это действительно шест или шесты, с помощью которых что-то носится, причём это что-то может носиться, как горизонтально, так и вертикально. А теперь представьте себе вертикальный шест, который вложен в некое образное покрытие, без которого уже нельзя жить, и это покрытие идёт сначала синего цвета, а затем несколько другого оттенка синего. И всё это является тем, что несёт тебе наши устои.
          Но на этом стих, а, соответственно, главный образ, который мы рассматриваем, не заканчивается, ибо после слова «носила» стоит двоеточие, которое раскрывает смысл этого стиха далее – в следующем стихе 4:7: «и на трапезе предложения положат на ней одежду всю багряную и блюда, и кадилницы и чашы, и возливалницы, которыми возливают, и хлебы на ней всегда будут:». А теперь читаем первую часть стиха другим способом, чтобы увидеть главное: «и на трапезе пред ложения положат на ней одежду всю багряную». То есть, на трапезе – большом столе для массовых обедов – перед тем, как что-то положить, на ней положат нечто, что является покровом всему багряного (красного) цвета. На кого «на ней» положат? На трапезе? НЕТ. Это «на ней» относится к слову «носила» после которого стоит расшифровывающее двоеточие. Это слово «носила», которое теперь переводится, как «шест», в древнеславянском языке было женского рода, поэтому этот покров красного цвета был возложен на носила перед тем, как что-то поставить на большой стол. А уж после этого на стол были поставлены «блюда, и кадилницы и чашы, и возливалницы, которыми возливают, и хлебы на ней всегда будут:». Вот тут «хлебы на ней всегда будут» относится к слову «трапезе».
           Таким образом, что вы видите, дорогие читатели книги «Числа», в этих стихах? Для тех, кто по-прежнему ничего не видит ОБРАЗНО и не может образно читать по-древнеславянски, мы покажем вам главный образ этих стихов так, как вы привыкли читать в современных книгах.

           Итак, здесь Бог рассказывает, что священники церкви снимут осеняющую завесу, которая откроет сени  входа для тебя – каждого, куда ты должен будешь потом войти и увидеть некий образ. Этот образ обвеет некий веющий информационный поток, и приведёт тебя к тому, чтобы увидеть тот образ, с которым ты хочешь встретиться. И этим образом будет ФЛАГ – развевающееся на шесте полотнище из КРАСНОГО, СИНЕГО цвета и тоже синего, но несколько другого оттенка, который НЕСЁТ ТЕБЕ НАШИ УСТОИ. И без этого флага ты уже не сможешь жить, как без кожи и одежды. Этот покров будет сопровождать теперь все твои действия. И даже прежде чем сесть за общий стол, ты будешь водружать этот флаг. А для того, кто по-прежнему ничего не видит, Интернет – в помощь. Там вы увидите, чей флаг состоит из красного, синего цвета и другого оттенка синего.
          В этих стихах Бог описывает ФЛАГ ЛУГАНСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ. Именно он первым ведёт всех к тому образу, который все хотят увидеть. Именно он сейчас первым водружён на всех объектах, освобожденных от тёмной нечисти, ибо Луганская Народная Республика первой освободила почти всю свою территорию. Вот такую историю рассказывает Бог в этих стихах. Но этот главный образ на этом тоже не заканчивается, так как здесь тоже стоит двоеточие, следовательно, читаем следующие стихи, чтобы понять, как же в них раскрывается главный образ.   

          Церковнославянский текст:
Числ.4:8 и да возложатъ на ню одежду червлену, и да покрыютъ ю покровомъ кожанымъ синимъ, и да вложатъ носила ея:
Числ.4:9 и да возмутъ одежду синю, и покрыютъ светилникъ светящiй и свещы его, и щипцы его и очищала его, и вся сосуды елеа его, имиже служатъ въ нихъ:
Числ.4:10 и да вложатъ его и вся сосуды его въ покровъ кожанъ синiй, и да воз­ложатъ его на носила:

          Синодальный перевод:
Числ.4:8 и возложат на них одежду багряную, и покроют ее покровом из кожи синего цвета, и вложат шесты его;
Числ.4:9 и возьмут одежду из голубой шерсти, и покроют светильник и лампады его, и щипцы его, и лотки его, и все сосуды для елея, которые употребляют при нем,
Числ.4:10 и покроют его и все принадлежности его покровом из кож синих, и положат на носилки;

         Перевод на современный русский язык:
         4:8 и да возложат на неё одежду красную, и покроют его покровом кожаным синим, и вложат шест, которым будут носить это:
         4:9 и возьмут покров синий, и покроют светильник светящий и свещи его, и щипцы его и очищала его, и вся сосуды масла его, которыми служат в них:
         4:10 и вложат его и все сосуды его в покров кожаный синий, и положат его на носила:

         Стих 4:8 завершает формирование описываемого флага – взяли одежду красного цвета и покрыли его покровом синего цвета, причём опять сказано «кожаным», что указывает на жизненно-важную необходимость этого покрова (а перед этим ещё добавили синетную одежду, то есть, синего цвета другого оттенка). И затем вложили шест, которым будут носить его. А вот далее вновь идёт двоеточие, то есть, все эти действия с флагом ЛНР связаны с действиями, что описаны в стихе 4:9. А этот стих описывает, что люди возьмут покров синего цвета и покроют им светильник светящий и свещи его. Древнеславянское слово «свещи» сейчас осталось в болгарском языке и означает оно также несколько понятий. Первое значение – это свеча, как источник света. А второе значение – применяется в техническом выражении, как единица силы света, и это слово употребляют, когда нужно в техническом смысле что-то запалить. А в древнеславянском языке это слово «свещ» показывало образ, как некий источник света, просачиваясь сквозь узкую сначала щель, затем постепенно развивается и прорывается резко наружу. Причём в этом слове последняя буква «щ» показывает, что этот прорыв наружу осуществляется с шипящим звуком. Подобные звуки и образы возникают при описании способов действия современного оружия. Поэтому в этих стихах Бог рассказывает, что люди накрывают светильники светящие и свещи – то есть, оружие, которое стреляет и при этом вырывается свет –  покровом синего цвета. И этим же покровом накрывают все технические принадлежности к этому светильнику – оружию, как вы уже поняли: «щипцы его и очищала его, и вся сосуды масла его, которыми служат в них».

         Задайтесь вопросом – почему Бог в своей книге так много говорит о цветах, и именно о красном и синем цвете с его разновидностями? Почему никто и никогда не думает над словами Бога? Ведь ни одно слово в Библии не сказано просто так! Бог, как слепых котят, тычет людей в свои слова! Посмотрите, наконец, сколько раз в этой книге и в предыдущих книгах, особенно в книге «Исход», Бог говорит о синем и красном цвете! Да потому что это – главные цвета спектра, на который раскладывается Свет Бога. А Свет Бога является белым! Именно поэтому российский флаг и флаги некоторых славянских стран мира имеют в своей расцветке именно эти цвета, и именно в этой последовательности – красный, синий, белый. Ведь главный красный цвет – это начало спектра. Главный синий цвет – в конце спектра, почти самый последний. И вверху над ними сам белый свет и белый цвет. Красный и синий – главные цвета спектра! Все остальные цвета спектра – это результат оттенков этих двух цветов или результат смешивания их.
          Различные оттенки синего цвета появляются путём контрастных комбинаций с теплыми и светлыми оттенками других цветов, и для каждого оттенка синего нужны свои тона спектра. Синий цвет можно поделить на его основные оттенки: яркий синий или сине-голубой, сине-фиолетовый (сейчас называемый королевский синий), сине-зеленый, серо-синий, темно-синий. Синий цвет очень важен для всех живых организмов на Земле, ибо он по-своему влияет на правильное функционирование организмов. Синий спектр – это область излучаемой радиации в диапазоне 400-500 нм. Для большинства растений пик поглощения приходится на 440-460 нм.  Синий свет считается вторым после красного по уровню влияния на интенсивность фотосинтеза. Кроме этого он принимает активное участие в процессах развития организма. Например, длина любого растения и переход в стадию цветения – лишь немногие параметры, контролируемые данным спектром. Кроме непосредственного участия в фотосинтезе синий свет, попадая на растение, запускает ряд генетических программ. И наиболее характерным откликом является ингибирование ростовых процессов. Поэтому синий спектр критически важен для нормального роста и развития растительного организма.
           Нечто подобное происходит и в человеческом организме, когда на него воздействуют два главных цвета спектра, на которые раскладывается белый свет – красного и синего. Красный цвет буквально кричит об опасности, возбуждении, энергии, напоре и успехе. Такова и психологическая, и физиологическая реакция человека на красный цвет. Он шокирует, поглощает внимание. Концентрация на красном провоцирует учащение пульса и подъем давления. Благодаря активному влиянию на периферическую нервную систему этот цвет делает человека непоседливым и неутомимым. И при этом красный дарит энергию и смелость, что крайне необходимы солдатам на войне. 
           Горячие цвета – красный, оранжевый и желтый – имеют максимальную длину волны, а это предполагает больше затраченной энергии для их восприятия. Указанные цвета возбуждают мозг, учащают пульс и дыхание. А холодные цвета, такие как синие, зеленые, голубые, являются коротковолновыми, и намного проще воспринимаются. Чувство успокоения, которое они вызывают, вызвано замедлением процесса метаболизма. Синий цвет находится на границе спектра и имеет самую короткую длину волны. Его безошибочно видит большинство людей, даже с особенностями зрения, такими как дальтонизм и цветовая слабость. За синим спектром идёт ультрафиолетовое излучение, которое не различает человек, но видят бабочки, некоторые виды птиц и рептилий.
           Синий цвет, как бы, «раздвигает горизонты» нашего мышления, так как он ассоциируется человеком с двумя открытыми огромными пространствами – небом и морем. А красный цвет сужает и концентрирует человеческие горизонты мышления.
Красный цвет может помочь человеку стать быстрее и сильнее. И хотя синий обычно обладает действием, противоположным красному, современные научные исследования, наконец-то, выявили у этого цвета совершенно удивительное свойство: синий свет помогает проснуться человеку… даже если человек слепой. Человеку не надо даже «видеть» этот свет, он меняет химические процессы в теле человека, даже если человек этого и не замечает. В человеческих глазах имеются рецепторы, которые воспринимают свет, но не имеют непосредственного отношения к зрению. Когда эти рецепторы обнаруживают свет, особенно синий, то начинают подавлять образование гормона мелатонина, который помогает человеку заснуть. И поэтому человек просыпается. А это очень важное помогающее свойство для человека, который воюет и находится в экстраординарных условиях. Солдат будет меньше хотеть спать, если вокруг него будут находиться предметы синего цвета. И малое количество необходимого сна в этом случае не будет сказываться на его самочувствии, утомляемости и эффективности службы. Напротив, сочетание красного и синего цветов в окружающих солдата предметах будет способствовать повышенной его активности, энергичности и уменьшению сна без ущерба для здоровья. Именно поэтому Бог говорит, что сначала возложат на неё одежду красную, а потом покроют его покровом кожаным синим. Эти два цвета, уравновешивая друг друга, дарят человеку то, что ему не хватает в определённых условиях жизни.
          А вот голубое свечение, наоборот, может стать причиной безсонницы, ибо это совершенно другой цвет, нежели синий. У синего цвета есть и некоторые другие удивительные свойства: он крайне неприятен для микробов и может «остудить» кипящие страсти.
          Только лишь определённым цветом спектра в человеке также можно лечить различные болезни. Разные частоты световых волн могут помочь в исцелении клеток тела, особенно благотворно воздействует свет ближней инфракрасной части спектра (что чуть за гранью видимого красного света). Это позволяет оздоравливать клетки человеческого организма при помощи облучения длинными световыми волнами, что крайне эффективно можно применять при лечении ожогов, диабетических язвочек на коже, поражений слизистой оболочки полости рта и многого другого. Кожа человека очень реагирует на ультрафиолетовый цвет. Именно поэтому Бог, говоря о синем цвете, употребляет именно слово «кожаный», как бы, указывая на особую защитную функцию синего цвета. А вот в отношении красного цвета Бог применяет слово «одежда», тем самым показывая, что, как и красный цвет, так и некая одежда может раздражать и вызывать агрессию.

           Не думайте, что мы отдалились от темы рассматриваемых стихов. Напротив, мы объясняем, что же в них написано. А, поскольку в этой и предыдущих главах Бог рассказывает о войне, которая происходила в ветхозаветные времена, и такая же война происходит сейчас, Бог в этих рассматриваемых стихах даёт свои знания тому, кто воюет. А знание это заключается в том, что оружие и любые источники света во время войны нужно накрывать «кожаным покрывалом» (как брезентом) только синего цвета. Для чего это нужно и почему? Возвращаемся назад в стих 4:5, где есть такие слова «егда воз­двигнет­ся полкъ». То есть, всё это своё описание Бог применил к ситуации, когда полк стал двигаться куда-то. А это ситуация, когда на войне солдат, например, должен резко проснуться из-за опасности нападения противника, должен быстро найти и схватить своё оружие и всё необходимое, и быстро двинуться в путь вместе со своим орудием, и всем снаряжением. А именно об этом Бог говорит далее: «и вложат его и все сосуды его в покров кожаный синий, и положат его на носила». То есть, всё это завёрнутое в синий цвет – и есть то, что нужно нести с собой. И если всё это имущество солдата будет накрыто покрывалом синего цвета, то даже в самую тёмную ночь, в кромешной тьме, но если есть хоть малейший источник света (даже только луна), глаза солдата мгновенно различат, что именно нужно хватать в первую очередь. А ведь сейчас идёт война с тьмой, и эти знания крайне необходимы на этой войне. Сейчас в современных армиях стран мира принято в обмундировании и вооружении использовать зелёный цвет в разных его оттенках. И хотя зелёный – это тоже смешанный синий, всё-таки отдельные самые жизненно-важные элементы вооружения нужно накрывать синим цветом. Это спасёт не одну жизнь на этой войне.
        Читаем далее, ибо рассказ об этом не окончен. Здесь вновь стоит двоеточие.
 
        Церковнославянский текст:
Числ.4:11 и на олтарь златый да положатъ одежду синю, и да покрыютъ его покровомъ кожанымъ синимъ, и да вложатъ носила его:
Числ.4:12 и да возмутъ вся сосуды служебныя, еликими служатъ въ нихъ во святыхъ, и вложатъ во одежду синю, и да покрыютъ ихъ покровомъ кожанымъ синимъ, и да возложатъ на носила:

        Синодальный перевод:
Числ.4:11 и на золотой жертвенник возложат одежду из голубой шерсти, и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его.
Числ.4:12 И возьмут все вещи служебные, которые употребляются для служения во святилище, и положат в одежду из голубой шерсти, и покроют их покровом из кож синих, и положат на носилки.

        Перевод на современный русский язык:
        4:11 и на олтарь золотой положат одежду синюю, и покроют его покровом кожаным синим, и вложат носила его:
        4:12 и возьмут все принадлежности (сосуды) служебные, которыми служат в них во святых, и вложат в одежду синюю, и покроют их покровом кожаным синим, и возложат на носила.

        Здесь ещё яснее Бог говорит, что все принадлежности службы нужно одеть в синюю одежду и сверху покрыть покровом кожаным синим (брезент, плащевка, любая плотная ткань, защищающая от внешнего воздействия, как кожа). И всё это можно возложить на носила и нести туда, куда солдат держит путь. И обратите внимание, что Бог говорит: «И на олтарь золотой положат одежду синюю». А теперь вспоминайте, что олтарь содержит огнище с огнём. То есть, здесь Бог показывает картину, что одежда солдат (то,чем они что-то покрывают) тоже должна быть синего цвета. Зачем класть одежду на олтать, где есть огонь? А так делают, когда одежду надо просушить. И затем Бог говорит: «И покроют его покровом кожаным синим». То есть, сверху этот олтарь с огнищем и сложенной на него одеждой (тканью) нужно накрыть кожаным покровом – опять же брезентом, плащевкой, палаткой или иной современной тканью, способной защищать от внешнего воздействия. И эта ткань тоже должна быть синего цвета. И опять, задумайтесь, зачем так много раз Бог говорит именно о покрове кожаном синем? Этим Он указывает на необходимость выстраивания линии защиты в той войне, в которой мы все сейчас воюем – войне против тьмы и её бесовских сущностей. И именно синий цвет является главным знаковым элементом борьбы светлого разума против тёмных бесов, которыми наполнено сейчас пространство Земли. Ибо именно эти два главных цвета, о которых говорит Бог – красный и синий – очень влияют на бесовские сущности, сидящие в людях. Синий цвет подавляет их, притупляя их реакцию на происходящее. А вот что делает красный цвет, мы прочтём далее.

        Церковнославянский текст:
Числ.4:13 и покровъ да возложатъ на олтарь, и покрыютъ его одеждою всею багряною:
Числ.4:14 и да возложатъ на него вся сосуды его, еликими служатъ на немъ въ нихъ, и кадилники, и вилицы и чашы, и покровъ и вся сосуды олтаря, и да возложатъ на него покровъ кожанъ синь и да вложатъ носила его: и да возмутъ одежду багряну, и да покрыютъ умывалницу и стояла ея: и да вложатъ ю въ покровъ кожаный синiй, и да возложатъ на носила.

        Синодальный перевод:
Числ.4:13 И очистят жертвенник от пепла и накроют его одеждою пурпуровою;
Числ.4:14 и положат на него все сосуды его, которые употребляются для служения при нем – у;гольницы, вилки, лопатки и чаши, все сосуды жертвенника – и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его. [И возьмут пурпуровую одежду, и покроют умывальник и подножия его, и положат на них кожаное синее покрывало, и поставят на носилки.]

        Перевод на современный русский язык:
        4:13 и покров возложат на олтарь, и покроют его одеждой всею багряною:
        4:14 и возложат на него все сосуды его, которыми служат на нём в них, и кадилники, и вилицы и чаши, и покров всех сосудов олтаря, и возложат на него покров кожаный синий и вложат носила его: и возьмут одежду багряную, и покроют умывальницу и стояла её: и вложат её в покров кожаный синий и возложат на носила.

         А теперь попытайтесь охватить всё сказанное здесь одним взглядом. Смотрите на всё это сверху. Что вы видите? Олтарь (а у олтаря есть огнище, покрытое венцом) который сверху накрыли тканью красного (багряного) цвета. Увидели? Нет? Тогда смотрите на само слово «багряный», которым Бог описывает этот цвет. Это слово раскладывается на «ба – гряный» и показывает образ: «Бах!Грянул!». Это – как цвет взрыва, который грянул. Это – как красный салют, взорвавшийся в высоте. Красный цвет именно так воздействует на всё сущее на Земле. Он возбуждает, это – агрессивный цвет, но он же – и победный цвет! Этот цвет, как уже говорилось, открывает спектр света и воздействует на длинных волнах, в отличие от синего. Так зачем же здесь Бог говорит – сначала накрыть олтарь одеждой багряного цвета, а затем положить на него все принадлежности, которыми служат – а во время войны это, конечно же, принадлежности для войны, и потом накрыть его покрывалом кожаным синего цвета, перед тем как положить на носила?
         Смотрите шире и вы увидите образ. Олтарь, как главное средство уничтожения тёмной энергии, накрывают красным цветом. Этим к нему привлекаются все бесовские сущности, расположенные поблизости, ибо длинные волны этого цвета накрывают их в пространстве, и они, привыкшие к своему излюбленному чёрному цвету во всём, так же как и люди, агрессивно реагируют на красный цвет. Этот багряный цвет их привлекает. И это ещё мало сказано, как привлекает! Никто не задумывался, почему в народе бытует поговорка: «как красная тряпка для быка». А ведь ничего не говорится просто так. Наукой доказано, что быки плохо различают цвета. Но наука никогда не проводила никаких опытов ни с животными, ни, тем более, с человеком, чтобы понять, как тот или иной реагируют в случае, когда в них находится светлая энергия, а когда – тёмная. Если в быке находится светлая энергия мироздания – ему всё равно, какого цвета перед ним тряпка. А вот, если бык пропитан тёмной энергией и стал агрессивным, то в этом случае бык действительно реагирует на красный цвет. И реагирует так, что он готов умереть, лишь бы только добраться до него! Представьте себе испанскую корриду, а теперь перенесите этот образ на то, что описывается в этих стихах. Бесовские сущности тьмы, в каких бы живых существах они не находились, будут лететь на этот красный цвет. И вот тут все те принадлежности для службы, которые стоят здесь же на олтаре, должны быть приведены в действие так, как они должны работать:  во время войны – стрелять, во время несения церковной службы – словом, запахом, благовониями и огнём свечи уничтожать тёмную энергию. А потом всё это должно быть вложено в кожаный покров синего цвета и убрано на носила. И даже умывальница и стояла её.
           Как свет, в целом, рассеивает тьму, какой бы густой она не была, так и цвета спектра света помогают уничтожать тёмную энергию и её энергетические сущности. И заметьте, что эти же бесовские сущности взяли цвета спектра за свой флаг ЛГБТ-сообществ, которые сейчас, как спрут, пустили свои щупальца по всему миру. Сама аббревиатура ЛГБТ с английского языка (LGBT) переводится, как сообщество лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров. И вся эта мразь восстает против Бога. Мразь – это сущность, которая несёт МРА(к)ЗЬ(Земле и Вселенной). Но только у этих мразей в их ЛГБТ-флаге не семь цветов спектра, а шесть. Убрав всего один цвет, они изменили спектр Бога, тем самым показывая своё движение против Него. И все эти шесть цветов их флага являются совсем другими, чем в радуге – они более контрастные, выделяющиеся, вызывающе яркие, и этим отталкивающие. И, конечно же, эта изменённая палитра цветов уже не действует на бесов так, как на них действует настоящий спектр Света Бога, а особенно, отдельно красный и синий цвета.
          Бог специально много раз упоминает свои главные цвета в Библии, но человечество, к сожалению, слепо до сих пор. И никто из многочисленных толкователей Библии никогда не обращал внимания на то, почему что-то должно быть синего цвета, а что-то – красного. В своих переводах и толкованиях они вообще это опускали, как просто красочные эпитеты или метафоры текста Библии. Эх, люди-люди, что должно произойти, чтобы вы, наконец, увидели и поняли Слово Божье, и самого Бога? Наверное, надо, чтобы сам Бог сошёл с неба и стукнул каждого кулаком по голове, чтобы дошло до каждого. А ведь война, которую Бог описывает в этой книге «Числа» и которая происходит сейчас в современном мире – и есть Его кулак. И он пройдётся по каждой голове. И будет "Бах! Грянул!". И каждая голова станет красно-багряной от переполняющих её мыслей.
         Читаем же далее описание этой войны с тьмой и её тёмными энергетическими сущностями, особенно в людях.

         Церковнославянский текст:
Числ.4:15 И совершатъ Ааронъ и сынове его, покрывающе святая и вся сосуды святыя, внегда воз­двизатися полку: и по сихъ да внидутъ сынове Каафовы воз­двизати, и да не при­­коснут­ся святыхъ, да не умрутъ. Сiя да воз­двизаютъ сынове Каафовы въ скинiи свиденiя.

        Синодальный перевод:
Числ.4:15 Когда, при отправлении в путь стана, Аарон и сыны его покроют всё святилище и все вещи святилища, тогда сыны Каафа подойдут, чтобы нести; но не должны они касаться святилища, чтобы не умереть. Сии части скинии собрания должны носить сыны Каафовы.

        Перевод на современный русский язык:
        4:15 И совершат Аарон и сыновья его, и покроют святое и все сосуды святые, когда настанет время воздвигаться полку: и после этих войдут сыновья, обращающиеся ко всем, чтобы подниматься, и не приблизятся, чтобы коснуться святых, и не умрут. Этого да воздвизают сыновья, обращающиеся ко всем, в скинии свидения.

        А в этом стихе Бог показывает, что вначале церковь и её священники сделают так, как было указано в предыдущих стихах – то есть, покроют всё святое и все сосуды, перед тем, как воздвигатися полку. Это значит, что церковь будет благословлять ополчающихся сынов на эту войну с нечистью. А затем войдут сыновья, обращающиеся ко всем, чтобы подниматься. То есть, с этими знаниями Бога после церкви уже войдут сыновья, обращающиеся ко всем, чтобы подниматься в борьбе с нечистью. И эти сыновья не будут приближаться, чтобы коснуться святого, ибо это, как вы поняли, будет опасно. Приманивая бесов красным цветом, нужно стоять в стороне и не приближаться, и не прикасаться, чтобы не попасть под взрыв тёмной энергии, когда эти бесы будут уничтожаться. Если воюющие сыновья всё будут делать правильно – они не умрут от тех действий, которые для них описал Бог. И все эти действия сыновья, обращающиеся ко всем, будут воздвизати в скинии свидения – то есть, и в храме Бога, и в любом другом тайном схроне, где им придётся свидеться.

        Церковнославянский текст:
Числ.4:16 Надсмотритель Елеазаръ, сынъ Аарона жерца, елей светилный, и фимiамъ сложенiя, и жертва яже по вся дни, и елей помазанiя, надсмотренiе всея скинiи и елика суть въ ней во святомъ, во всехъ делахъ.

        Синодальный перевод:
Числ.4:16 Елеазару, сыну Аарона священника, поручается елей для светильника и благовонное курение, и всегдашнее хлебное приношение и елей помазания, – поручается вся скиния и все, что в ней, святилище и принадлежности его.

        Перевод на современный русский язык:
        4:16 Смотритель над всем этим был сын Аарона жерца, лил зарево, лил поток (масло) светильный, и фиимиам сложения, и жертва, которая во все дни, и масло помазания, надсмотрение всей скинии и которые суть в ней во святом, во всех делах.

        Этот стих раскрывает следующие образы: сын главного жерца-священника был смотрителем над всем этим действом, которое описывалось выше. Он лил это зарево на бесов. Он лил масло светильное – топливо для этого зарева. От этого складывался специфический запах (фиимиам сложения) и была жертва каждый день. Какая жертва? Здесь это – и жертва Богу, и реальная жертва войны, которая каждый день присутствует на войне. Но далее стоит «и елей помазания», а значит – жертва Богу с маслом помазания, та жертва, которая приносится в храме Божьем. Но и это же «масло помазания» относится и к орудию, которое после боя надо смазать. И это же «масло помазания» относится к надсмотрению всей скинии – всего того, что находится в этом схроне, и которые суть в ней во святом, во всех делах, которые есть у людей на войне.
        Все эти образы мгновенно вырисовываются в пространстве только при одном взгляде на слово Божье, написанное в этом стихе. Здесь видно и зарево пожарищ от взрывов! Здесь видно, как стелется дым, и пахнет гарью! Здесь видно, как солдаты, жертвуя собой, льют топливо в орудия, чтобы полыхало это зарево! Но точно такая же война идёт в храмах Божьих, где люди своими молитвами и помыслами подливают это масло в  огонь! Идёт великая Битва! Во всех делах! Во всём, что есть СВЯТОЕ! И каждая жертва, что есть в каждый этот день – это жертва Богу! Ибо идёт Битва за Свет Бога, за слово Бога! Идёт Главная Битва за Его жизнь на Земле!

(продолжение следует)


Рецензии