Стих хороший. Напишу тут, мой ответ вам на сообщения Я все ваши сообщения вижу. по-этому перенесниму мой ответ сюда: Прежде чем написать данное слово , я посмотрела его написание в инете и написала сначала по-украински друшляком, потом пообщалась с людьми, уже когда написала и выяснила, что в реале все давно говорят друшлаком ( и у нас в воронежской области и в в Перми, и в Липецке), а дуршлаг, представляете, никто из моих знакомых не говорит. Русский язык, он знаете все время меняется , если это мой бог макаронный , то говорить он будет , как принято у нас, в Воронежской области, а как положено говорить где-то в другом месте ему по хрену. У нас , кстати хохлов море, но тоже говорят через "а " , а не " "я". Так что ваши замечания еще давно пройдены и выбрано привычное решение, принятое в моем и не только крае. Спрашивала человек 30 , как они считают правильно и как говорят, так же как я. Потому что в моем регионе говорят друшлак
Понятно и я не стану настаивать на том, о чём указал. Но хочу отметить, что в народе часто встречаются устоявшиеся ошибки русского языка. И тут следует принять общее для всех решение: следует ли произносить слова русского языка по правилам, или не обращать на них внимание и говорить так, как привыкли?
Если они устаялись, то это не ошибки, это разнообразие русского языка в разных районов России. Язык становиться мертвым, если в нем со временем ничего не меняется, скорее товарищ, описывающий правильность произношения и написания искренне считал, что его вариант правильный, просто потому, что других не знал. Я вот не знала его варианта и встретив его , решила поискать, какой же правильный. А правильный разный. Причем я свой вариант получила от своих бабушек, но они из разных областей казачества , а вот произношение одинаковое, тем не менее. Правильное написание и произношение выбирает народ, а не бумажный червь.
Добавлю пример, сейчас в языке появилось слово " няша", "няшечка", появилось буквально недавно , но вошло уже прочно, так как емко и кратно характеризует особенности личности, А согласно словарю русскому старинному, няша-это болото, но это понятие осталось сейчас в определенных местностях рядом с болотом, больше нигде так не говорят .А новое слово "няша" пришло из мультфильмов японских, они и красивые по графике и философские. Так "ня"-это так говорит японский котенок, вместо " мау". И "няша"-это теперь означает крайнею степень милоты. Появились русские корни и окончания и варианты существительного и прилагательного. Удачи вам. Кстати, недавно, примерно на днях в местном универе, где учиться моя дочь сократили кафедру русского языка, русской лингвистики. Нашей власти она не нужна. Кафедры иностранных языков остались.
Проблема в том, что это только Ваше мнение и мнение с Вами согласных. Это как в религии... Есть атеисты, а есть и верующие. Прийти к единодушию весьма сложно, но необходимо, чтобы было взаимопонимание. Но, возможно, это утопия, и нельзя этого добиться, ибо у каждого человека присутствует своё индивидуальное мышление, зависящее от многих факторов, и в частности от его личных знаний и опыта.
А может стоит прийти к взаимопониманию приняв разнообразие? И что у любой истины есть куча сторон? Любой живой язык развивается, вбирая в себя другие языки. Вот слово "кофе". Я долго не могла своей 6-ти летней дочке объяснить , почему он черный и мужского рода. Дети познают язык интуитивно, сопоставляя знакомые слова с незнакомыми, они придумывают свои словечки, опираясь на известные. Получается такое чудо. Я пыталась объяснить, что сначала было " кофий" - это мужской род, прекрасно склоняется по падежам. А "кофе" не склоняется и если это мужской род, то звучит не по -русски, как-то. Вот сейчас принято и то и другое лингвистами.
Разнообразие - это хорошо. Главное, чтобы другой правильно понял другого. Но если принятые правила пустить на самотёк, то в конце концов наступит коллапс, и будет полная неразбериха. Ну, это как на примере с правилами дорожного движения... Сначала одна машина проедет по пустому тротуару, затем другая, но уже с прохожими на тротуаре, а потом наступит момент, когда все машины и пешеходы станут равноправными участниками движения по тротуарам и пешеходным зонам.
Но различные варианты произношения никак не несут трагических случаев на дороге, так что правила дорожные к ним притягивать не надо. Знаете, я люблю сочинять новые слова, в шуточных стихах они почти всегда к месту. Может быть надо быть просто терпимей к различным вариантам языка. Тем более , что наше написание слов совсем не соответствует написанию слов в какой -нибудь древней ведомости и язык " слова о полку Игорева" был другой, по сравнению с теперешним. Удачи и жизни и в творчестве.
Хорошо это или плохо, можно так писать или нельзя - это отдельный философский вопрос. Главное, что я понял, что Вы написали разбираемое слово с пониманием того, что не ошибаетесь. А я-то указал на это слово, думая, что Вы ошиблись...
Всего доброго и дальнейших удач в творчестве!
Я к вам обращ0аюсь на " ты"? Но "кому это интересно" имеет место быть, потому что каждый создает страничку исходя из своих интересов. У меня это все на всего архив в сети для лучшей сохранности не более.
Прочитал все комментарии. И решил немного добавить к написанному Мариной, где ей пришлось объяснять дочери почему кофе не мужского рода. Когда-то давно я читал в журнале "Наука и жизнь", что высказывания детей выходит как бы и правильнее чем у нас, хоть для нас категорически не верно. И там приводится несколько детских высказываний. Я их не помню-давно дело было, но одно запомнилось: Девочка там может тоже лет 5-6 говорит не в верх тормашками, а в верх кармашками. И попробуй скажи, что она не права. Что такое "тормашки"? Не пойми что. А в верх кармашками сразу понятно, что в верх ногами! Тогда из карманов всё посыплется.
Для пешеходов делают переход. Но пешеход может и не по переходу перейти дорогу. Посмотрел влево-вправо, машин нет, и дорогу перебегает. Водитель едет по трассе, торопится, и поэтому по обочине объезжает пробку. И т.п. Вроде как есть такая возможность, но устанавливаются правила. Зачем? Чтобы было взаимопонимание между участниками движения.
Так и в русском языке существуют правила. Всё условно. Но раз так принято, следует придерживаться правил. Слова итак имеют многозначность, а если они ещё будут коверкаться, то будет ещё большая неразбериха.
Мне конечно могут возразить. Это вполне понятно. То же самое происходит и во время рейдов СтопХам. Я много пересмотрел на Ютубе видео на канале СтопХам, Граница Совести, Наш Надзор. Там аналогичные ситуации:
На пешеходную зону заезжает автохам. Его останавливают активисты, просят вернуться назад, объясняя водителю, что он проехал за знак "Пешеходная зона". Не смотря на это, водитель начинает пререкаться. Но ведь знак и стоит для того, чтобы не было конфликта пешеходов с водителем!
Так же и орфографический словарь. Он то же самое, что дорожный знак.
Конечно, можно сказать, что всё это мелочи... Но тогда зачем печатают орфографические словари? Пустили бы всё на самотёк. А мы уж, как-нибудь сами друг друга поняли :-)
Генадий: еще раз не сравнивайте лингвистику с опасностями на дороге! Лингвистика нгикакой опасности для жизни не несет! Совсем. И правила построения слова другие.
У меня дома есть старинный орфографический словарь, дореволюционный. И там слова совсем иначе пишутся. Давайте к нему вернемся? Язык изменился? Все меняется и сейчас, другая жизнь с другой размеренностью. И язык меняется. И это нормально.
А я не опасность имел ввиду, а взаимопонимание людей.
Да, всё меняется. И мы должны следовать текущим правилам, а не то, что было раньше. Я не исключаю неологизмы, но коверкать слова, прикрываясь местными говорами, не стоит.
Хотя иногда допускаю коверкание и написание против правил. Но при этом из контекста должно быть понятно, что так написано умышленно, например, для юмора.
Если это местный говор, т о для него коверканье слов- это чужой говор. А товарищ , говорящий чужим говором с какой стати решил, что его говор правильный? только потому, что он словарь создает и другого говора не знает? А может ему надо вписать в словарь разные говоры? А он поленился собрать эти говоры просто. у меня есть книга по славянским мифологиям еще 1972 года. Там все верования описаны , согласно местностям с местными названиями, с именами опрошенных людей, говорящих на местном наречии и рассказавшим исследователям об этом. И никто не навязывает как правильно, потому что правильно в разных местах по-разному, настоящий академический труд. А современный словарь создан лентяем.
Очень хорошо, что в литературе у каждого в голове свои тараканы! Когда я пишу официально-деловым стилем пояснительную записку к архитектурному проекту, я вряд ли буду использовать монолог от первого лица и выдумывать словечки, писать про вермишельного бога и прочее. Буду писать занудливо и понятно чиновнику. А стих как раз от первого лица, практически монолог, и там я могу использовать слова так, как мне нравиться. И с кем-то договариваться об использовании слов с монологе не обязана.
Скажем народ словари не читал, но он говорит так как ему легче произносить. Слово дуршлаг произносить трудно. Как грузинские слова с двумя-тремя гласными подряд. В народе некоторые слова произносят как им легче, произносят десятки и сотни лет и вопреки ППД никому вреда от этого нет и все их понимают. Теперь в отношении слов Марины о личных слов в стихах и надо ли уговаривать редактора поместить стих в серьёзное издание. Может и надо уговаривать, НО... А как же у великого Маяковского? Вот он пишет: "Балалают на троих". Это как?. Вот ещё: "Кто велел дням июлиться". А это как? Много ли критиков это осудили? А у него много такого. И ударению для рифмы Маяковский бывало ставил куда хотел.
Очень заковырист русский язык. Вот скажу вам обоим: Я ЧСП России. Без образования. Стихи начал писать не задолго до пенсии. Что писал в начале, то читал опытному поэту он- то уже был ЧСП России. Написал я стих про сельских косарей и прочитал ему. Там у меня строка: "Дед опять впереди, косит МЕДЛЕННО сено".. А мой поэт эту строчку повторил мне. То есть дал мне понять, что здесь у меня плохо и что бы я догадался сам где. Я ему: говорю: Дед косит не сено, а траву? Сено-то уже сухая трава? -Он. ДА. Я перед авторитетом сразу поправляю:
"Дед опять впереди косит траву на сено". -Он мне "ВОТ!" Но мне такая строка не по душе. И Я говорю: Но вот едет летом Некрасов, едет и говорит: "Стой ямщик, жара несносная, дальше ехать не могу! Вишь пора-то СЕНОКОСНАЯ, Вся деревня на лугу". Некрасов говорит Сенокосная, а не ТРАВОКОСНАЯ. А он деревню знал. Мой поэт молчит. Отступать не хочет. Тогда я добавляю. Вот журналист в газету пишет: "Правду" или "Известия" "Мукомольный комбинат выполнил план на 110 процентов. Но комбинат-то мелет зерно, а не муку! Журналист-же не пишет зерномольный комбинат!
И опять опытный поэт промолчал. А что скажете вы?
Сенокосная - подразумевается, что что-то косят, чтобы было сено.
Мукомольная - подразумевается что что-то мелят до состояния муки.
Но это мои догадки, и они могут показаться жалкой попыткой дать ответ на Ваши вопросы. Ну что ж, пусть будет так.
Не мной придуманы слова русского языка, не мной контролировалось их возникновение, не мной устанавливались правила русского языка. Поэтому у меня своя точка зрения, а у Вас и других - своя. Мы только можем поделиться своим мнением. Изменить правила не в наших силах. По разным причинам люди "изобретают" слова и словосочетания, которые создают некоторый хаос. А филологи стремятся этот хаос привести в порядок. И этот процесс нестабилен.
Так что мы поделились своими мыслями и дальше продолжать дискуссию не стоит. Кстати, я Ваши мысли понял и согласен. Но поскольку мир противоречив (инь и янь), от своих мыслей не отказываюсь.
Критик бил Пушкина за строчки" девчонки прыгают заране". Это из Онегина. Как это девчонками называть барышень? Что за деревеньшина! Барышни -это девы, и Где теперь эти "девы"? А девчонки вполне живы. Литература тем и интересна, что дает из знакомых слов делать новые, более образные, а если создаешь словарь орфографический, то не ленись и проезжай по нашей родине с собиранием диалектов. А не считай только собственный диалект единственно верным. Хотя бы по -большинству говорящих(в процентном отношении).Может правильно именно так , как говорит большинство? И не высасывай правила из пальца. Мне чужое творчество интересно новыми образами, непривычным видом знакомых вещей, поиском нового. а занудливая правильность сто раз проговоренная не интересна. Видимо Маяковскому тоже, от того он и слова выдумывал.
У вас какуое-то странное мышление, да, по-религиозным меркам мы все грешные от рождения, но причем тут это? У меня, кстати стих об этом есть, но к нашему этому спору ваши доводы отношения не имеют.
Ну вы просто не поняли меня. Я это написал к тому, что если Пушкин и Маяковский "так делали", то это не должно обязательно быть правильным. Кому-то это может не понравится. Филологам, например.
Так и все люди постоянно грешат, делают так, как хотят (аналогия с Пушкиным и Маяковским), но верующие против этого (аналогия с филологами).
Я уже вам ответила, что Филологам времен Пушкина, его "девчонки" тоже не нравились, и уже спросила Вы имена этих филологов помните? Ну если они и остались в истории, то только благодаря Пушкину. Потому чт о масса серых филологов никому не интересна.
Генадий, вам не надоело? Мне не интересно и уже давно. Вариант как пишется друшлак мы обсудили уже давно. Религию обсуждать не хочу, как я отношусь к релдигии видно по моим стихам. ПОка. Доброго дня.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.