Em Fitzerald J Paige Sinatra Let s Fall in Love
Тьюб Ella Fitzgerald - Let's Fall in Love
В оригинале песни есть две первых строчки, которые исполнители отчего то не исполняют
Может быть созданы мы друг для друга
Да или нет, пусть решают сердца
Странное чувство в себе ощущаю,
Его не пойму я сама,
Что-то внутри меня напрягает,
Понять не могу до конца
Но как я уже указывал, первые две строчки у исполнителей "не пошли", и потому перевод также подвергается коррекции
Странное чувство в себе ощущаю,
Сама не пойму , как стесняюсь его,
Что-то внутри меня напрягает,
Понять не могу даже что
Жизнь не мыслю
Без тебя я
Что же стесняет,
Не позволяет
Предаться любви,
Почему?
Дальнейшее совпадает с исполнением Дженис Пейдж, в котором, правда нет этих вводных строф, но которое лично мне нравится больше (конечно, дело вкуса); правда, в самом конце у той есть отличная от Эллы Фицджеральд "дуаль" Поэтому чтобы не запутывать вас , я приведу перевод каждого исполнения отдельно, а вы сами увидите разницу
Ну отчего
Мы избегаем того,
Чтобы друг другу согласно
Забились бы наши сердца
Что ж бояться того!
Что, если б взять
Да эдем на земле свой создать?
Пусть мало знакомы мы с этим,
Но что если б вправду начать?
Стать мы могли б продолженьем друг друга
Так или нет?
Так раскроем сердца друг другу!
Ну отчего
Мы избегаем того,
Время настало к чему, пока молоды мы
Чтоб от жизни взять всё!
МУЗЫКАЛЬНЫЙ РИФФ
Стать мы могли б продолженьем друг друга
Так или нет?
Так раскроем сердца друг другу!
Ну отчего
Мы избегаем того,
Время настало к чему, пока молоды мы
Время настало к чему, пока молоды мы
Чтоб от жизни взять всё!
Чтоб от жизни взять всё!
https://www.youtube.com/watch?v=EFps_00Kdmw
Тьюб Janis Paige - Let's Fall In Love
Ну отчего
Мы избегаем того,
Чтобы друг другу согласно
Забились бы наши сердца
Что ж бояться того!
Что, если б взять
Да эдем на земле свой создать?
Пусть нам неизведанно это,
Но что если б вправду начать?
Стать мы могли б продолженьем друг друга
Так или нет?
Так раскроем сердца друг другу!
Ну отчего
Мы избегаем того,
Время настало к чему, пока молоды мы
Чтоб от жизни взять всё!
Чтобы друг другу согласно
Забились бы наши сердца
Что ж нам бояться тогда!
Пусть нам неизведанно это,
Но что если б вправду начать?
Стать мы могли б продолженьем друг друга
Так или нет?
Так раскроем сердца друг другу!
Ну отчего
Мы избегаем того,
Время настало к чему, пока молоды мы
Чтоб от жизни взять всё!
Чтоб от жизни взять всё!
Чтоб от жизни взять всё!
Ну а кому нравится мужской вокал(эта песня, к счастью, принадлежит к тем, которые не подразделяются на женские и мужские) (слегка измененный укороченный вариант Эммы Фицджеральд)
Тьюб Джем – "Let's Fall In Love" by Frank Sinatra
Стать мы могли б продолженьем друг друга
Так или нет?
Так раскроем сердца друг другу!
Странное чувство в себе ощущаю,
Сам не пойму , как стесняюсь его,
Что-то внутри меня напрягает,
Понять не могу даже что
Жизнь не мыслю
Без тебя я
Что же стесняет,
Не позволяет
Предаться любви,
Почему?
Ну отчего
Мы избегаем того,
Чтобы друг другу согласно
Забились бы наши сердца
Что ж бояться того!
Что, если б взять
Да эдем на земле свой создать?
Пусть мало знакомы мы с этим,
Но что если б вправду начать?
Стать мы могли б продолженьем друг друга
Так или нет?
Так раскроем сердца друг другу!
Ну отчего
Мы избегаем того,
Время настало к чему, пока молоды мы
Чтоб от жизни взять всё!
Чтоб от жизни взять всё!
Чтоб от жизни взять всё!
Перевод Серджа Блэкторна
Свидетельство о публикации №122033103720