Качать

Глагол «качать» и произведенные от него слова в современном языке иногда обладают совершенно непохожими друг на друга значениями. В самом деле, какой общий смысл в выражениях «качать права», «скачивать файлы» или «качаться в спортзале»? Очевидно, что глаголы в них связаны этимологическим родством, но лексические значения заметно разнятся.

Полагаю, что отправной точкой для всей современной семантики стал образ повторяющихся ритмичных возвратно-поступательных движений, свойственный глаголу «качать». Этот образ возникает в большинстве случаев при употреблении глагола в сочетании с самыми разными наименованиями предметов, будь то качание маятника, качание детской колыбели, качание ветки на ветру, качание судна на волнах или пошатывание при ходьбе. Образ качания неразрывно связан с качелями, которые могут быть устроены по-разному, но так или иначе качают тех, кто на них сидит. Так, качели могут иметь вид подвешенного к горизонтальной перепялине сиденья, а могут быть устроены в виде длинной доски, закрепленной в центре на узкой неподвижной опоре. Именно такая «качалка», вероятнее всего, и дала толчок для развития всей абстрактной семантики.

Дело в том, что в старину подобная конструкция служила приводом для ручных насосов. Два человека поочередно нажимали на разные края рычага, приводя в движение поршень помпового устройства.  Фактически, чтобы помпа начала «качать» воду, нужно было «качать» рукоятку привода, двигая ее вверх-вниз. А от функции насосов, которые иногда также назывались водокачками, качками (велосипедный качок), стали развиваться новые переносные значения у глагола «качать».
Человек, который ходит в «качалку», то есть в тренажерный зал, конечно тоже совершает там многократные ритмичные движения на тренажерах и с различными утяжелителями. Но, вероятно, первичный импульс, послуживший обозначению такого человека словом «качок», это – внешний вид раздувшихся мышц, как будто накачанных при помощи насоса. Человек раздувается подобно воздушному шару или мячу, накачиваемому насосом. Так, в армии качками иронично называют солдат, которые «хомячат», то есть дополнительно питаются, иногда по ночам. Они тоже «качаются», в смысле много едят, что приводит к наращиванию массы тела.

От «накачивания мышц» в семантическом плане был сделан следующий шаг – «прокачивание различных способностей и навыков». Как частичное заимствование из английского вошло в употребление выражение «прокачать скилы» (от анг. skills – навыки, умения, мастерство).

Скачивание, закачка файлов на компьютерах также, видимо, вначале были образно связаны с движением среды (жидкой или газообразной), осуществляемым различными насосами. Информация скачивается с одного носителя на другой подобно жидкости, выкачиваемой из одной емкости и заливаемой в другую. Поэтому компьютерщики говорят иногда не «закачать», а «залить» файлы, «слить информацию». 

Сложнее объяснить происхождение выражения «качать права». Известно, что оно пошло в народ из воровского жаргона. Вначале «права качали» заключенные в тюрьмах, то есть «предъявляли требования к администрации, выдвигали свои условия». Постепенно выражение «качать права» получило распространение за пределами колоний и превратилось в устойчивое словосочетание. Сегодня фраза не только употребляется в разговорной речи, но и занесена во многие фразеологические словари.

Кажется, что не далеко от этого отстоит выражение «раскачивать лодку» – как бы расшатывать нечто устоявшееся, стабильное, создавая опасность для опрокидывания или переворота. По крайней мере, ассоциативно эти выражения близки, но насколько связаны этимологически, сказать не берусь.


Рецензии