Abschied - Расставание Авторский перевод

Я думал – свет прогонит тень,
Но в тишине ревнивой
Мне трезвость пела песню рельс,
Разыгран рейс, и направленье -небо

Я полагал – что мир для нас не тесен,
Но в моём углу вселенной
Пропахло всё тобой,
Как если б
благодарность
в том была
меня преследовать,
за что?

Всё это не даёт забыть
Как счастлив был
Как счастье вездесуще было, как
В травинке каждой,
Росла и укреплялась сила,
Что меня в конце концов
повергла ниц,
На клетку Е четыре
с Е два,
игра знакома,
но не рАвны силы.

Фигуры, что в футляре ждут,
Руки берущей
Как многие другие
Людские игры,
До и после
Нас,
скорее безобидны,
Но стыд остался и доныне,
Как старые очки,
Что окружение воспринимают
Как толчки,
Тобой обманут, преступаю
Черту, с последним словом
Выплюнув:
-Катись ты к чёрту!
И шахматы с собою захвати,
Игра, которую заводишь –
Не шахматы!
Тебя я удаляю
из памяти!

Воспоминанья о тебе,
как журавли -
Прекрасны лишь на расстоянии,
Вблизи
Скорей противны,
больны, грязны,
их я конце концов отринул,
и вОрона скорей им предпочту,
он начеку, умён, породист, чёрен,
Как та ночь, которую живу,
с тех пор как я тебя покинул...


Рецензии