Тальники и другое

В прошлом выпуске мы обещали рассказать,  что имелось  в виду в названии проекта  «Молодёжь  скоро подкатит, вся хороша подойдё» и раскрыть значение слова «тальники».
Думается, с названием всё-таки вы сами разобрались и поняли, что молодые люди придут на какое-то сборище то ли для работы, то ли для гулянья, а непривычно звучащее слово «подойдё» - это редуцированный глагол от  слова подойдёт, что очень часто встречается в  пинежской говоре. Например, говорили вместо знает – знат, бывает – быват, бегает – бегат. Но мы всё-таки не будем так глубоко вдаваться в фонетические, морфологические или синтаксические особенности пинежского говора, мы остановим свое внимание на  так называемых этнодиалектизмах – словах, употребляемых преимущественно в какой-то одной местности, в нашем случае – на Пинежье, но сегодня практически забытых.
Боюсь, что я утомила читателей множеством сложных слов, поэтому давайте поскорее перейдем к словам пинежской говори.
Итак, слово «тальник» обозначает незамерзающее озеро, в котором много родников. И давайте продолжим сегодня узнавать значения слов приблизительно из этой же группы: мурга – карстовая воронка, яма, наволок – прибрежный луг, сенокос на речной пойме, рада – проходимое  болото, поросшее мхом, ляга – низина на лугу или за кустами.
Помню из детства, когда взрослые собирались  идти в лес за грибами на дальнее расстояние, они говорили: «Сегодня пойдем за третью раду», и надевали на плечи пехтерь – берестяный заплечный короб с крышкой.  Как правило, грибов  в урожайный год за  третьей радой было порато (очень) много. Хороша была зимой губница ( суп из сушеных грибов) из русской печки! А иной раз и порозныма приходили (значит, пустыми, без грибов).


Рецензии