Когда совсем не ждёшь...

 Перевод с татарского языка стихотворения Ленара Шаех  — российского татарского поэта, писателя, журналиста, переводчика, учёного, Кандидата филологических наук , Лауреата Республиканской премии имени Мусы Джалиля, Заслуженного деятеля искусств Республики Татарстан.

Всё нежданно в мире: и пожары...
И потопы, и затопы вдруг.
Невозможно в этом мире миров,
Жить нараспев под певучий звук.

Да и  счастье, когда совсем не ждёшь,
Приходит чрез  печали, горе.
Да, на Земле, от внезапностей сплошь,
Свободны лишь Луна и Солнце.

Если уж дубы вековые вдруг,
Гнутся, падают, ломаются...
Чувствуя, порой, взрывной волны звук,
Духовные рампы* маются.

И вдруг "метель, смерч, ураган, вулкан" -
Куда ведёт нас мир-господин?
Эпицентр потрясений- капкан
Для человека- он там один.

Живёшь, совсем не ждёшь, не думаешь-
Порой от счастья душу "сносит"...
А жизнь противоречива, знаешь-
В жизни свой устав, нас не спросит...

Невозможно в этом мире миров,
Жить нараспев под певучий звук.
О мой Аллах, дай же веру нам-
Учи... да... жить, без совести  мук!

*барьеры


Рецензии